Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Light
Kleines Licht
Can't
cover
the
light
Kann
das
Licht
nicht
verdecken
Jumped
right
back
in
the
groove
and
Bin
direkt
zurück
in
den
Groove
gesprungen
und
Finna
be
in
this
shit
'till
the
music
Werde
in
dieser
Sache
sein,
bis
die
Musik
On
a
low,
that
needle
been
movin'
Auf
Sparflamme,
die
Nadel
bewegt
sich
Had
to
boss
my
life
up
truly
Musste
mein
Leben
wirklich
auf
Vordermann
bringen
I
really
like
really
been
soothin'
Ich
mag
es
wirklich,
wie
beruhigend
es
war
In
the
drop
right
now
just
cruising
Im
Cabrio
jetzt
gerade
am
Cruisen
And
to
the
ones
who
claim
they
knew
me
Und
zu
denen,
die
behaupten,
sie
kannten
mich
I'm
finna
up
them
stakes
like
a
movie,
uh
Ich
werde
die
Einsätze
erhöhen
wie
in
einem
Film,
uh
On
a
mission
to
triple
the
profit
Auf
einer
Mission,
den
Gewinn
zu
verdreifachen
We
been
dreaming
it
back
at
the
projects
Wir
haben
davon
damals
in
den
Sozialbauten
geträumt
Never
really
was
into
the
college
War
nie
wirklich
an
der
Uni
interessiert
I
was
young
and
I
struggled
with
guidance
Ich
war
jung
und
hatte
Schwierigkeiten
mit
der
Orientierung
I
was
real
and
up
out
of
the
field,
them
crabs
in
the
bucket
just
gotta
get
theirs
Ich
war
echt
und
raus
aus
dem
Feld,
diese
Krabben
im
Eimer
müssen
einfach
ihre
bekommen
Had
no
problem
with
taking
the
stairs,
the
reason
I'm
different
on
so
many
layers
Hatte
kein
Problem
damit,
die
Treppe
zu
nehmen,
der
Grund,
warum
ich
auf
so
vielen
Ebenen
anders
bin
Never,
ever
complained
at
all,
never
wanted
my
name
involved
Habe
mich
nie,
niemals
beschwert,
wollte
nie,
dass
mein
Name
involviert
ist
I'ma
go
and
get
mine
regardless,
'cause
I
know
in
my
heart
I'm
a
dog
Ich
werde
meins
holen,
egal
was
passiert,
denn
ich
weiß
in
meinem
Herzen,
ich
bin
ein
Kämpfer
I
done
given
them
so
many
classics,
never
ran
when
it's
ever
been
statics
Ich
habe
ihnen
so
viele
Klassiker
gegeben,
bin
nie
gerannt,
wenn
es
jemals
Störungen
gab
Wonder
how
I
would
do
after
Khaled,
I'm
Him
Frage
mich,
wie
ich
nach
Khaled
abschneiden
würde,
Ich
bin
es
This
little
light
of
mine,
I'm
gon'
let
it
shine
(Shine)
Dieses
kleine
Licht
von
mir,
ich
werde
es
scheinen
lassen
(Scheinen)
I
went
through
the
roughest
storm
and
I
came
out
divine
('Vine)
Ich
ging
durch
den
härtesten
Sturm
und
kam
göttlich
heraus
('Vine)
Universe
is
something
better,
I
could
not
decline
Das
Universum
ist
etwas
Besseres,
ich
konnte
nicht
ablehnen
How
you
doing
mister
Hood,
I've
been
doing...
Wie
geht
es
Ihnen,
Mister
Hood,
mir
geht
es...
And
I
kill
the
fire,
let
it
burn
Und
ich
lösche
das
Feuer,
lass
es
brennen
You
must
feel
the
fire,
let
it
purge
Du
musst
das
Feuer
fühlen,
lass
es
reinigen
Pass
it
on
li'l
dog,
to
him
and
her
Gib
es
weiter,
kleiner
Mann,
an
ihn
und
sie
Oh
my
little
light,
this
your
turn
Oh
mein
kleines
Licht,
du
bist
dran
Been
out
of
town
for
weeks
(Ayy),
I
needed
to
find
some
peace
(Ayy)
War
wochenlang
nicht
in
der
Stadt
(Ayy),
ich
musste
etwas
Ruhe
finden
(Ayy)
Had
an
energy
bubbling
up
(Huh),
I
can
feel
it
inside
of
me
Hatte
eine
Energie,
die
hochkochte
(Huh),
ich
kann
es
in
mir
spüren
Man,
check
my
aura
(Huh),
better
drink
more
water
(Better
drink
more)
Mann,
überprüf
meine
Aura
(Huh),
trink
lieber
mehr
Wasser
(Trink
lieber
mehr)
Gotta
restore
order
(Order,
order),
put
it
on
my
daughter
(Put
it
on
my)
Muss
die
Ordnung
wiederherstellen
(Ordnung,
Ordnung),
übertrage
es
auf
meine
Tochter
(Übertrage
es
auf
meine)
In
a
drop
you
can
picture
me
rolling
(Whew),
never
stop,
you
can
see
my
devotion
In
einem
Cabrio
kannst
du
dir
vorstellen,
wie
ich
rolle
(Whew),
höre
nie
auf,
du
kannst
meine
Hingabe
sehen
Put
a
muscle
on
all
the
commotion,
when
it's
real
it'll
spark
an
emotion
Leg
Muskeln
auf
all
die
Aufregung,
wenn
es
echt
ist,
wird
es
eine
Emotion
auslösen
Now
they
try
to
erase
the
great,
when
they
mention
they
flow
or
they
face
(Huh)
Jetzt
versuchen
sie,
den
Großen
auszulöschen,
wenn
sie
ihren
Flow
oder
ihr
Gesicht
erwähnen
(Huh)
Niggas
wanna
ignore
the
fact,
that
I
damn
near
designed
the
place
Niggas
wollen
die
Tatsache
ignorieren,
dass
ich
den
Ort
fast
entworfen
habe
Have
been
moving
on
godly
timing,
making
love
on
a
private
island
Habe
mich
in
göttlichem
Timing
bewegt,
Liebe
gemacht
auf
einer
Privatinsel
With
a
little
massage
and
tonic,
I'm
just
happy
the
sun
was
shining
Mit
einer
kleinen
Massage
und
Tonic,
ich
bin
einfach
glücklich,
dass
die
Sonne
schien
I've
been
building
it
all
in
silence,
I've
been
paying
my
dues
and
homage
Ich
habe
alles
in
Stille
aufgebaut,
ich
habe
meine
Schulden
und
meine
Ehre
bezahlt
I
just
ordered
the
bass,
and
she
got
the
salmon
now
we
need
a
moment
of
silence,
give
thanks
Ich
habe
gerade
den
Bass
bestellt,
und
sie
hat
den
Lachs,
jetzt
brauchen
wir
eine
Minute
der
Stille,
danke
This
little
light
of
mine,
I'm
gon'
let
it
shine
(Let
it
shine)
Dieses
kleine
Licht
von
mir,
ich
werde
es
scheinen
lassen
(Scheinen
lassen)
I
went
through
the
roughest
storm
and
I
came
out
divine
(Out
divine)
Ich
ging
durch
den
härtesten
Sturm
und
kam
göttlich
heraus
(Göttlich
heraus)
Universe
is
something
better,
I
could
not
decline
Das
Universum
ist
etwas
Besseres,
ich
konnte
nicht
ablehnen
How
you
doing
mister
Hood,
I've
been
doing...
Wie
geht
es
Ihnen,
Mister
Hood,
mir
geht
es...
This
little
light
of
mine,
I'm
gon'
let
it
shine
(Shine)
Dieses
kleine
Licht
von
mir,
ich
werde
es
scheinen
lassen
(Scheinen)
I
went
through
the
roughest
storm
and
I
came
out
divine
(Divine)
Ich
ging
durch
den
härtesten
Sturm
und
kam
göttlich
heraus
(Göttlich)
Universe
is
something
better,
I
could
not
decline
Das
Universum
ist
etwas
Besseres,
ich
konnte
nicht
ablehnen
How
you
doing
mister
Hood,
I've
been
doing...
Fine
Wie
geht
es
Ihnen,
Mister
Hood,
mir
geht
es...
Gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ishmael Montague, Antoine Mccolister
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.