Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
Mister
Hood
with
that
walk,
so
smooth
Оо,
Мистер
Худ
с
его
походкой,
такая
плавность
Ain't
another
who
can
spit
game
like
you
(hello)
Нет
другого,
кто
мог
бы
так
искусно
говорить
с
девушками,
как
ты
(алло)
In
those
streets,
you
got
that
style
(it's
me)
На
этих
улицах
у
тебя
свой
стиль
(это
я)
Brand-new
drop-top
(yeah)
Брендовый
кабриолет
(да)
And
a
million
dollar
smile
(uh)
И
улыбка,
стоящая
миллион
долларов
(угу)
I'm
arrivin'
at
the
bank,
they
recognize
me
by
my
face
Я
прибываю
в
банк,
они
узнают
меня
в
лицо
Know
I'm
good
in
50
states,
I'm
a
legend
'round
my
way
Знают,
я
крут
во
всех
50
штатах,
я
легенда
в
этих
краях
A
disciple
when
you
pray,
you
a
peasant
when
you
hate
Ученик,
когда
ты
молишься,
а
ты
лишь
пешка,
когда
ненавидишь
Do
the
work
and
keep
the
faith,
I
stay
aligned
in
namaste
Делай
дело
и
верь
в
себя,
я
остаюсь
в
гармонии,
в
"намасте"
But
these
niggas
poppin'
fly,
like
I
won't
climb
from
out
that
space
Но
эти
парни
выпендриваются,
типа
как
будто
я
не
выберусь
из
этого
пространства
I
always
played
the
humble
role,
and
they
gon'
bite
the
bait
Я
всегда
играл
скромную
роль,
и
они
полюбят
эту
приманку
I'm
ruthless
when
it's
war
if
I
feel
some
type
of
way
Я
беспощаден
в
войне,
если
что-то
пойдет
не
так
Them
zoes
get
on
your
ass,
they
just
one
call
away
Эти
сучки
набросятся
на
тебя,
они
всего
в
одном
звонке
I'm
dripped
in
diamonds
chains,
these
Diors
ain't
got
a
stain
Я
весь
в
бриллиантовых
цепях,
на
этих
Dior'ах
нет
ни
единого
пятна
From
the
Maybach
to
the
plane,
I'm
countin'
euros
out
in
Spain
От
Maybach'а
до
самолета,
я
считаю
евро
в
Испании
Went
Saint
Laurent
the
frames,
my
bitch
covered
in
Vera
Wang
Носил
Saint
Laurent,
у
моей
чики
наряд
от
Vera
Wang
With
a
two-tone
Rollie
plane,
I
made
my
millions
spittin'
pain
С
Rolex'ом
в
два
тона,
как
самолет,
я
заработал
миллионы,
рассказывая
о
боли
In
the
trenches,
givin'
game,
no
obsession
for
no
fame
В
окружении
трудностей,
я
делюсь
опытом,
не
зацикливаюсь
на
известности
No
emotions
for
no
lame,
I
stood
on
ten
against
the
grain
Без
эмоций
по
отношению
к
тряпкам,
я
смело
шел
против
течения
Life
insurance
on
my
name,
trust
funds
for
my
kids
Страхование
жизни
от
моего
имени,
трастовые
фонды
для
моих
детей
Niggas
talkin'
how
they
would've
couldn't
did
it
how
I
did,
huh
Парни
трещат,
какой
я
крутой,
но
сделать
так,
как
я
- не
хватило
бы
духу,
а?
Ooh,
Mister
hood
with
that
walk,
so
smooth
(it
gotta
be
in
you,
not
on
you,
mane)
(uh-huh)
Оо,
Мистер
Худ
с
его
походкой,
такая
плавность
(это
должно
быть
внутри
тебя,
не
снаружи,
парень)
(угу-угу)
Ain't
another
who
can
spit
game
like
you
(you
know
the
man,
don't
try
to
be
the
man)
Нет
другого,
кто
мог
бы
так
искусно
говорить
с
девушками,
как
ты
(ты
знаешь,
кто
царь,
не
пытайся
им
стать)
You
dig?
Fix
myself
Ты
понимаешь?
Верну
себя
в
норму
In
those
streets,
you
got
that
style
(yes,
sir)
На
этих
улицах
у
тебя
свой
стиль
(да,
сэр)
Brand-new
drop-top
and
a
million
dollar
smile
(uh),
yeah
Брендовый
кабриолет
и
улыбка,
стоящая
миллион
долларов
(угу),
да
New
deposits
in
my
safe,
mini
mansion
in
the
a
Новые
поступления
в
мой
сейф,
небольшая
усадьба
в
Атланте
Some
of
my
homies
call
me
Ace,
but
Mister
Hood
got
different
taste
Некоторые
мои
кореша
зовут
меня
Эйс,
но
у
Мистера
Худа
другой
вкус
Triple
seven's
on
my
plates,
I
want
the
Brussels
with
my
steak
Тройки
семерки
на
моих
номерах,
я
хочу
морские
гребешки
с
моим
стейком
Cut
the
grass
and
see
the
snakes,
don't
put
no
candles
on
my
cake
Срезаю
траву
и
вижу
змей,
не
ставь
свечи
на
мой
торт
Get
the
money,
keep
the
faith,
trick
the
blind
and
lead
the
stray
Зарабатывай
деньги,
верь
в
себя,
обманывай
слепых
и
веди
заблудших
овец
Niggas
terrible
as
a
person,
think
that
money
make
them
great
Парни
ужасны
как
личности,
думают,
что
деньги
их
делают
великими
Niggas
lied,
it's
only
God
that
kept
his
word
until
this
day
Парни
врали,
только
Бог
сдержал
свое
слово
до
сегодняшнего
дня
From
a
youth
of
shootin'
crates,
to
playin'
ball
on
my
estates
От
юности,
когда
стреляли
из
рогаток,
до
игры
в
баскетбол
на
моей
территории
How
it
feel
to
lose
your
dog,
when
you
finally
got
to
ball?
Как
тебе
чувствовать
себя,
когда
теряешь
своего
пса,
когда
ты
наконец-то
вышел
в
свет?
When
you
finally
got
the
call?
When
you
finally
got
it
all?
Когда
ты
наконец-то
получил
звонок?
Когда
ты
наконец-то
получил
все?
That
trauma
turned
to
pain,
I
had
to
heal,
so
we
evolve
Эту
травму
превратило
в
боль,
я
должен
был
исцелиться,
чтобы
мы
развивались
Are
you
talkin',
Mister
Hood?
I'ma
pop
It
like
I
should
Ты
говоришь
со
мной,
Мистер
Худ?
Я
покажу,
как
нужно
это
делать
When
the
real
ones
come
outside,
we
keep
imposters
in
for
good
Когда
настоящие
заходят
во
двор,
мы
оставим
лицемерных
там
навсегда
Ever
since
I
got
married,
they
been
poppin'
out
the
woods
С
тех
пор,
как
я
женился,
все
вылезают
из
леса
I
put
that
on
my
hood,
I
put
that
on
my
dogs
Клянусь
моей
честью,
клянусь
моими
псами
'Til
the
day
I
get
that
call,
I
only
vouch
to
give
my
all,
nigga
Пока
не
получу
этот
звонок,
я
обещаю
отдавать
все
свои
силы,
чувак
Ooh,
Mister
Hood
with
that
walk,
so
smooth
Оо,
Мистер
Худ
с
его
походкой,
такая
плавность
Ain't
another
who
can
spit
game
like
you
Нет
другого,
кто
мог
бы
так
искусно
говорить
с
девушками,
как
ты
In
those
streets,
you
got
that
style
На
этих
улицах
у
тебя
свой
стиль
Brand-new
drop-top
and
a
million
dollar
smile,
yeah
Брендовый
кабриолет
и
улыбка,
стоящая
миллион
долларов,
да
Mister,
Mister
Hood
Мистер,
Мистер
Худ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.