Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
a
nigga
performing
like
Hab'
einen
N*gga,
der
auftritt
wie
Tryna
make
enough
bread
Versuch',
genug
Brot
zu
machen
To
feed
a
multitude
Um
eine
Menge
zu
ernähren
Live
with
no
fear
Lebe
ohne
Angst
Ignore
how
your
peers
peer
at
you
Ignorier',
wie
deine
Kolleginnen
auf
dich
starren
I
don't
know
what
they
looking
for
Ich
weiß
nicht,
wonach
sie
suchen
The
evidence
empirical
Die
Beweise
sind
empirisch
The
bloodline
imperial
Die
Blutlinie
imperial
I
murder
it
its
serial
Ich
morde
es,
es
ist
seriell
Its
deeper
than
habitual
Es
ist
tiefer
als
gewohnheitsmäßig
This
shit
reverse
the
ritual
Dieser
Scheiß
kehrt
das
Ritual
um
Here
to
recondition
you
Hier,
um
dich
neu
zu
konditionieren
The
energy
return
Die
Energie
kehrt
zurück
From
all
the
bullshit
Von
all
dem
Bullshit
That
you
give
your
attention
to
Dem
du
deine
Aufmerksamkeit
schenkst
You
gotta
make
it
work
for
you
Du
musst
es
für
dich
arbeiten
lassen
It's
all
about
the
energy
Es
geht
nur
um
die
Energie
You
don't
wanna
make
God
your
enemy
Du
willst
Gott
nicht
zu
deinem
Feind
machen
Crawlin
on
ya
belly
with
the
slithery
Kriechend
auf
deinem
Bauch
mit
den
glitschigen
Snakes
that
pretend
to
be
chameleons
Schlangen,
die
vorgeben,
Chamäleons
zu
sein
Tryna
camouflage
the
feelin
Versuch',
das
Gefühl
zu
tarnen
But
its
senseless
Aber
es
ist
sinnlos
When
there's
more
than
6 senses
Wenn
es
mehr
als
6 Sinne
gibt
I
perceive
the
insecurity
Ich
nehme
die
Unsicherheit
wahr
And
feel
that
somethings
missing
Und
fühle,
dass
etwas
fehlt
If
you
got
ears
you
should
listen
Wenn
du
Ohren
hast,
solltest
du
zuhören
Had
a
Deja
vu
Hatte
ein
Déjà-vu
More
like
a
premonition
Eher
wie
eine
Vorahnung
Woke
up
from
paralysis
Wachte
aus
der
Lähmung
auf
Hallucinating
visions
Halluzinierte
Visionen
Of
these
life
or
death
decisions
Von
diesen
Entscheidungen
über
Leben
und
Tod
Pick
it
with
precision
Wähle
es
mit
Präzision
When
you
living
on
the
edge
Wenn
du
am
Abgrund
lebst
It's
learn
to
fly
or
be
a
victim
Heißt
es
fliegen
lernen
oder
ein
Opfer
sein
Because
somebody's
gonna
push
you
Denn
jemand
wird
dich
stoßen
Gotta
have
balance
Musst
Gleichgewicht
haben
Stay
workin
on
ya
craft
Bleib
dran,
an
deinem
Handwerk
zu
arbeiten
Hone
in
on
ya
talents
Konzentriere
dich
auf
deine
Talente
No
reaction
that's
kneejerk
Keine
reflexartige
Reaktion
If
so
you
need
work
Wenn
doch,
brauchst
du
Arbeit
You
gotta
have
that
muscle
memory
Du
musst
dieses
Muskelgedächtnis
haben
Provide
a
speed
burst
Einen
Geschwindigkeitsschub
liefern
Cant
teach
it
gotta
research
Kann
man
nicht
lehren,
muss
man
recherchieren
Jump
in
it
feet
first
Spring
rein,
Füße
zuerst
My
first
feet
they
retreat
Bei
meinem
ersten
Schritt
ziehen
sie
sich
zurück
Or
its
knees
in
the
dirt
Oder
ihre
Knie
sind
im
Dreck
The
obsolete
I
delete
Das
Veraltete
lösche
ich
Slick
as
sleet
don't
slip
Glatt
wie
Glatteis,
rutsch
nicht
aus
If
you
ain't
got
the
map
Wenn
du
die
Karte
nicht
hast
Please
don't
trip
Bitte
stolper
nicht
My
gps
is
equipped
Mein
GPS
ist
ausgestattet
With
astronomical
coordinates
Mit
astronomischen
Koordinaten
They
want
us
at
the
bottom
Sie
wollen
uns
am
Boden
Try
to
treat
us
like
subordinates
Versuchen,
uns
wie
Untergebene
zu
behandeln
Don't
wanna
see
us
coordinate
Wollen
nicht
sehen,
wie
wir
uns
koordinieren
And
fortify
the
black
collective
Und
das
schwarze
Kollektiv
stärken
We
gotta
make
it
so
Wir
müssen
es
so
machen
They
can't
get
past
detection
Dass
sie
die
Entdeckung
nicht
passieren
können
Was
4 or
5 when
I
recognized
War
4 oder
5,
als
ich
erkannte
The
mass
deception
Den
Massenbetrug
Seen
the
45
turn
Jordan
Sah,
wie
die
45
Jordan
To
less
of
a
weapon
Zu
einer
geringeren
Waffe
machte
Let's
see
you
get
past
23
Mal
sehen,
ob
du
an
23
vorbeikommst
With
a
clean
record
Mit
einer
sauberen
Weste
Carried
by
6 is
undefeated
Von
6 getragen
ist
ungeschlagen
Calm
under
pressure
Ruhig
unter
Druck
Was
born
born
under
pressure
Wurde
unter
Druck
geboren
Broken
collar
bone
Gebrochenes
Schlüsselbein
Word
is
moms
couldn't
hold
me
Man
sagt,
Mama
konnte
mich
nicht
halten
Until
I
was
6 months
old
Bis
ich
6 Monate
alt
war
The
pain
is
pleasure
Der
Schmerz
ist
Vergnügen
I
can
take
the
blistering
cold
Ich
kann
die
blasenwerfende
Kälte
ertragen
Use
it
as
fuel
for
the
fire
Nutze
es
als
Brennstoff
für
das
Feuer
Burning
deep
in
my
soul
Das
tief
in
meiner
Seele
brennt
You
couldn't
control
Du
könntest
es
nicht
kontrollieren
Internal
organs
probably
explode
Innere
Organe
würden
wahrscheinlich
explodieren
Im
probably
the
dopest
Ich
bin
wahrscheinlich
der
Coolste
Surely
the
deepest
Sicherlich
der
Tiefste
If
I
was
white
Wenn
ich
weiß
wäre
They
probably
say
I
was
Jesus
Würden
sie
wahrscheinlich
sagen,
ich
wäre
Jesus
To
keep
society's
secrets
Um
die
Geheimnisse
der
Gesellschaft
zu
hüten
Under
the
firmament
Unter
dem
Firmament
We
roll
up
the
earth
Wir
rollen
die
Erde
auf
And
let
it
burn
a
bit
Und
lassen
sie
ein
bisschen
brennen
They
prostitute
ya
mind
Sie
prostituieren
deinen
Verstand
To
try
to
turn
a
trick
Um
einen
Trick
zu
versuchen
Into
a
treat
In
eine
Belohnung
zu
verwandeln
Listen
when
the
ruler
speaks
Hör
zu,
wenn
der
Herrscher
spricht
Like
orator
and
music's
peak
Wie
ein
Redner
und
der
Höhepunkt
der
Musik
A
nation
of
Marcus
Garvey's
Eine
Nation
von
Marcus
Garveys
Is
what
it
what
it
takes
to
break
the
leash
Ist,
was
es
braucht,
um
die
Leine
zu
zerreißen
Im
tryna
figure
out
Ich
versuch'
herauszufinden
What
it
takes
to
wake
that
beast
Was
es
braucht,
um
dieses
Biest
zu
wecken
I
cant
live
without
Ich
kann
nicht
leben
ohne
Freedom,
justice,
peace
Freiheit,
Gerechtigkeit,
Frieden
You
interfere
with
those
Wenn
du
dich
da
einmischst
It
all
blows
out
the
windows
Fliegt
alles
aus
den
Fenstern
Of
the
88
caprice
classic
Des
88er
Caprice
Classic
With
the
system
blastin
Mit
der
Anlage
aufgedreht
All
the
hate
for
melanin
All
der
Hass
auf
Melanin
Still
couldn't
match
the
passion
Konnte
immer
noch
nicht
die
Leidenschaft
erreichen
Following
a
trend
Einem
Trend
folgend
They
tryna
duplicate
the
fashion
Versuchen
sie,
die
Mode
zu
duplizieren
We
never
miss
a
beat
Wir
verpassen
nie
einen
Beat
Even
if
time
the
lapses
Selbst
wenn
die
Zeit
verstreicht
They
call
us
criminal
Sie
nennen
uns
kriminell
It's
clear
to
see
who
got
it
backwards
Es
ist
klar
zu
sehen,
wer
es
falsch
verstanden
hat
Because
we
already
changed
the
name
Weil
wir
schon
den
Namen
geändert
haben
To
ali
from
Cassius,
way
back
when
Zu
Ali
von
Cassius,
damals
Im
something
you
can't
son
Im
a
bastard
Ich
bin
was,
das
du
nicht
zum
Sohn
machen
kannst,
ich
bin
ein
Bastard
Meanwhile
they
eatin
Währenddessen
fressen
sie
Off
slowly
depleting
Africa
Von
dem
sich
langsam
erschöpfenden
Afrika
And
acted
like
slavery
Und
taten
so,
als
ob
Sklaverei
And
reparation's
aint
adding
up
Und
Reparationen
nicht
zusammenpassen
And
mad
at
us
because
we
mad
as
fuck
Und
sauer
auf
uns,
weil
wir
stinksauer
sind
It's
backwards
as
fuck
Es
ist
verdammt
rückständig
Like
going
to
the
mother
land
Wie
ins
Mutterland
zu
gehen
Just
to
segregate
Nur
um
zu
segregieren
Bring
niggas
to
America
N*ggas
nach
Amerika
bringen
Just
to
tell
us
to
get
away
Nur
um
uns
zu
sagen,
wir
sollen
verschwinden
Like
we
chose
to
immigrate
Als
ob
wir
gewählt
hätten
zu
immigrieren
Let
that
shit
simulate
Lass
diesen
Scheiß
simulieren
Then
let
it
marinate
Dann
lass
es
marinieren
Heavy
how
it
carry
hate
Schwer,
wie
es
Hass
trägt
Now
if
you
wanna
hear
that
bull
shit
Nun,
wenn
du
diesen
Bullshit
hören
willst
Please
do
not
participate
Bitte
nimm
nicht
teil
A
little
late
but
man
I
had
some
shit
Ein
bisschen
spät,
aber
Mann,
ich
hatte
etwas
Scheiß
That
I
had
to
say
Den
ich
sagen
musste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Moore
Альбом
47
дата релиза
14-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.