Acero Figueroa - Adios Abuela - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Acero Figueroa - Adios Abuela




Adios Abuela
Goodbye Grandma
Mirar al cielo y sentir como un ángel se va
Looking at the sky and feeling an angel depart,
Con el vacío y la nostalgia de que ya no estas
With the emptiness and nostalgia that you're no longer here.
La vida es una luz la cual se apaga fugas
Life is a light that fades away,
Ese sueño eterno en el cual descansa en paz
That eternal dream where you rest in peace.
Quisiera! dormir por siempre y jamás
I wish I could sleep forever and never,
Despertar ya que te siento aquí conmigo de solo soñar
Wake up, because I feel you here with me, just a dream.
Pero al despertar la triste realidad
But upon waking, the sad reality,
Ya casi no me quedan lágrimas de tanto llorar (Mama)
I have almost no tears left from crying so much (Mom).
Lo trato calmar quisiera irme acostar
I try to calm down, I want to go to bed,
Pero es difícil saber que no te vuelvo abrazar
But it's hard to know I won't hug you again.
Quisiera distraerme en algo para aparentar
I wish I could distract myself with something to pretend,
Mis ojos no mienten no se puede reemplazar
My eyes don't lie, you can't be replaced.
A simple vista puedo aparentar que yo estoy
At first glance, I may seem like I'm
Loco ahogado en sentimientos que ni yo mismo conozco
Crazy, drowning in feelings I don't even know.
Recuerdos en mi mente que acumuló poco a poco
Memories in my mind that I accumulated little by little,
Y el tener que aceptar que solo te veré por foto
And having to accept that I will only see you in photos.
Que alguien me despierte y me diga todo es un chiste
Someone wake me up and tell me it's all a joke,
Y una sonrisa en la cara y me digan que no te fuiste
And with a smile on your face, tell me you didn't leave.
Yo trato de recordarte alegre como en vida tu fuiste
I try to remember you happy, as you were in life,
Pero te llevaste parte de mi en el día que partiste
But you took a part of me with you the day you left.
Quisiera poder aceptarlo pero es que no me
I wish I could accept it, but I can't,
Explicó ya que de solo pensarte solo mi dolor duplicó
Explain it, because just thinking about you doubles my pain.
En mi pecho tengo un tatuaje con tu nombre escrito
On my chest, I have a tattoo with your name written,
Con las mejores letras y con tu color favorito (Mi Vieja)
With the best letters and your favorite color (My Old Lady).
Cerca de mi corazón por la energía que
Close to my heart for the energy that
Transmite para sentirte cerca cada vez que este palpite
It transmits to feel you close every time it beats.
Que tu siempre vivirás dentro de mi y aunque te fuiste
That you will always live inside me, and even though you left,
Aquí siempre voy a estar, pa' cuando tu me necesites
I will always be here for you, whenever you need me.
De solo pensar siento una tristeza interna
Just thinking about it, I feel an internal sadness,
Que me hace pensar que las abuelas deben ser eterna
That makes me think that grandmothers should be eternal.
Que nunca mueran, que nunca partan de este mundo
That they never die, that they never leave this world,
Ya que dejan mucha soledad y un vacío profundo
Because they leave a lot of loneliness and a deep void.
No importa cuanto escriba, cuánto llores y cuanto digas,
No matter how much I write, how much you cry and how much you say,
Ni cuántas heridas tengas, no hay dolor que se describa
No matter how many wounds you have, there is no pain that can be described.
No importan las caídas, perder a la más querida y saber que
No matter the falls, losing the most beloved and knowing that
La muerte es la realidad de nuestra vida
Death is the reality of our lives.
Sentir la pared sobre ti que se deriva
Feeling the wall closing in on you,
Sin poder hacer nada solo aceptando una partida
Unable to do anything but accept a departure.
(No se muere quien se va, solo se muere quien se olvida)
(Those who leave do not die, only those who are forgotten die.)
Gracias a (Can) por esa frase hoy se quien me cuida arriba
Thanks to (Can) for that phrase, today I know who takes care of me up there.
Donde quieras que te encuentres le rezare a Dios
Wherever you are, I will pray to God,
Y quiero gritar tu nombre hasta quedar sin voz
And I want to scream your name until I lose my voice.
Te fuiste en carne, no todo se perdió
You left in the flesh, not everything is lost,
Algún día nos encontraremos y podré decirte adiós (Mamá)
One day we will meet again, and I will be able to say goodbye (Mom).
Algún día nos encontraremos y te podre decir adiós abuela
One day we will meet again, and I will be able to say goodbye grandma.
Algún día te abrazare y te podre decir adiós mi vieja
One day I will hug you, and I will be able to say goodbye, my old lady.
Adiós abuela, adiós abuela
Goodbye grandma, goodbye grandma.
Esto es lo que tengo aquí (InsideMe).
This is what I have here (InsideMe).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.