Текст и перевод песни Acero Figueroa - Adios Abuela
Adios Abuela
Goodbye Grandma
Mirar
al
cielo
y
sentir
como
un
ángel
se
va
Looking
at
the
sky
and
feeling
an
angel
depart,
Con
el
vacío
y
la
nostalgia
de
que
ya
no
estas
With
the
emptiness
and
nostalgia
that
you're
no
longer
here.
La
vida
es
una
luz
la
cual
se
apaga
fugas
Life
is
a
light
that
fades
away,
Ese
sueño
eterno
en
el
cual
descansa
en
paz
That
eternal
dream
where
you
rest
in
peace.
Quisiera!
dormir
por
siempre
y
jamás
I
wish
I
could
sleep
forever
and
never,
Despertar
ya
que
te
siento
aquí
conmigo
de
solo
soñar
Wake
up,
because
I
feel
you
here
with
me,
just
a
dream.
Pero
al
despertar
la
triste
realidad
But
upon
waking,
the
sad
reality,
Ya
casi
no
me
quedan
lágrimas
de
tanto
llorar
(Mama)
I
have
almost
no
tears
left
from
crying
so
much
(Mom).
Lo
trato
calmar
quisiera
irme
acostar
I
try
to
calm
down,
I
want
to
go
to
bed,
Pero
es
difícil
saber
que
no
te
vuelvo
abrazar
But
it's
hard
to
know
I
won't
hug
you
again.
Quisiera
distraerme
en
algo
para
aparentar
I
wish
I
could
distract
myself
with
something
to
pretend,
Mis
ojos
no
mienten
no
se
puede
reemplazar
My
eyes
don't
lie,
you
can't
be
replaced.
A
simple
vista
puedo
aparentar
que
yo
estoy
At
first
glance,
I
may
seem
like
I'm
Loco
ahogado
en
sentimientos
que
ni
yo
mismo
conozco
Crazy,
drowning
in
feelings
I
don't
even
know.
Recuerdos
en
mi
mente
que
acumuló
poco
a
poco
Memories
in
my
mind
that
I
accumulated
little
by
little,
Y
el
tener
que
aceptar
que
solo
te
veré
por
foto
And
having
to
accept
that
I
will
only
see
you
in
photos.
Que
alguien
me
despierte
y
me
diga
todo
es
un
chiste
Someone
wake
me
up
and
tell
me
it's
all
a
joke,
Y
una
sonrisa
en
la
cara
y
me
digan
que
no
te
fuiste
And
with
a
smile
on
your
face,
tell
me
you
didn't
leave.
Yo
trato
de
recordarte
alegre
como
en
vida
tu
fuiste
I
try
to
remember
you
happy,
as
you
were
in
life,
Pero
te
llevaste
parte
de
mi
en
el
día
que
partiste
But
you
took
a
part
of
me
with
you
the
day
you
left.
Quisiera
poder
aceptarlo
pero
es
que
no
me
I
wish
I
could
accept
it,
but
I
can't,
Explicó
ya
que
de
solo
pensarte
solo
mi
dolor
duplicó
Explain
it,
because
just
thinking
about
you
doubles
my
pain.
En
mi
pecho
tengo
un
tatuaje
con
tu
nombre
escrito
On
my
chest,
I
have
a
tattoo
with
your
name
written,
Con
las
mejores
letras
y
con
tu
color
favorito
(Mi
Vieja)
With
the
best
letters
and
your
favorite
color
(My
Old
Lady).
Cerca
de
mi
corazón
por
la
energía
que
Close
to
my
heart
for
the
energy
that
Transmite
para
sentirte
cerca
cada
vez
que
este
palpite
It
transmits
to
feel
you
close
every
time
it
beats.
Que
tu
siempre
vivirás
dentro
de
mi
y
aunque
te
fuiste
That
you
will
always
live
inside
me,
and
even
though
you
left,
Aquí
siempre
voy
a
estar,
pa'
cuando
tu
me
necesites
I
will
always
be
here
for
you,
whenever
you
need
me.
De
solo
pensar
siento
una
tristeza
interna
Just
thinking
about
it,
I
feel
an
internal
sadness,
Que
me
hace
pensar
que
las
abuelas
deben
ser
eterna
That
makes
me
think
that
grandmothers
should
be
eternal.
Que
nunca
mueran,
que
nunca
partan
de
este
mundo
That
they
never
die,
that
they
never
leave
this
world,
Ya
que
dejan
mucha
soledad
y
un
vacío
profundo
Because
they
leave
a
lot
of
loneliness
and
a
deep
void.
No
importa
cuanto
escriba,
cuánto
llores
y
cuanto
digas,
No
matter
how
much
I
write,
how
much
you
cry
and
how
much
you
say,
Ni
cuántas
heridas
tengas,
no
hay
dolor
que
se
describa
No
matter
how
many
wounds
you
have,
there
is
no
pain
that
can
be
described.
No
importan
las
caídas,
perder
a
la
más
querida
y
saber
que
No
matter
the
falls,
losing
the
most
beloved
and
knowing
that
La
muerte
es
la
realidad
de
nuestra
vida
Death
is
the
reality
of
our
lives.
Sentir
la
pared
sobre
ti
que
se
deriva
Feeling
the
wall
closing
in
on
you,
Sin
poder
hacer
nada
solo
aceptando
una
partida
Unable
to
do
anything
but
accept
a
departure.
(No
se
muere
quien
se
va,
solo
se
muere
quien
se
olvida)
(Those
who
leave
do
not
die,
only
those
who
are
forgotten
die.)
Gracias
a
(Can)
por
esa
frase
hoy
se
quien
me
cuida
arriba
Thanks
to
(Can)
for
that
phrase,
today
I
know
who
takes
care
of
me
up
there.
Donde
quieras
que
te
encuentres
le
rezare
a
Dios
Wherever
you
are,
I
will
pray
to
God,
Y
quiero
gritar
tu
nombre
hasta
quedar
sin
voz
And
I
want
to
scream
your
name
until
I
lose
my
voice.
Te
fuiste
en
carne,
no
todo
se
perdió
You
left
in
the
flesh,
not
everything
is
lost,
Algún
día
nos
encontraremos
y
podré
decirte
adiós
(Mamá)
One
day
we
will
meet
again,
and
I
will
be
able
to
say
goodbye
(Mom).
Algún
día
nos
encontraremos
y
te
podre
decir
adiós
abuela
One
day
we
will
meet
again,
and
I
will
be
able
to
say
goodbye
grandma.
Algún
día
te
abrazare
y
te
podre
decir
adiós
mi
vieja
One
day
I
will
hug
you,
and
I
will
be
able
to
say
goodbye,
my
old
lady.
Adiós
abuela,
adiós
abuela
Goodbye
grandma,
goodbye
grandma.
Esto
es
lo
que
tengo
aquí
(InsideMe).
This
is
what
I
have
here
(InsideMe).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.