Acero Figueroa - Hasta Pronto Hermano - перевод текста песни на немецкий

Hasta Pronto Hermano - Acero Figueroaперевод на немецкий




Hasta Pronto Hermano
Bis bald, Schwester
Se están muriendo persona sin pedir permiso
Menschen sterben, ohne um Erlaubnis zu fragen
Sin razón alguna simplemente por que Dios lo quiso
Ohne jeden Grund, einfach weil Gott es so wollte
Del destino somos sumisos Y
Dem Schicksal sind wir unterworfen Und
La vida es una novia que con la muerte tiene un compromiso
Das Leben ist eine Braut, die mit dem Tod verlobt ist
Hay cosas que nunca me puedo explicar como cuanto mide
Es gibt Dinge, die ich mir nie erklären kann, wie hoch
El cielo o cuanta gotas de agua tiene el mar
Der Himmel ist oder wie viele Wassertropfen das Meer hat
Pero hay una cosa que si te puedo asegurar
Aber eines kann ich dir versichern
Con estas lágrimas en mis ojos (Nunca te voy a olvidar)
Mit diesen Tränen in meinen Augen (Ich werde dich nie vergessen)
Hermano, manda una señal dame una explicación
Schwester, sende ein Zeichen, gib mir eine Erklärung
De como puedo sacar esto que tengo mi corazón
Wie ich das loswerden kann, was ich in meinem Herzen trage
Este dolor profundo que me ahoga sin compasión
Dieser tiefe Schmerz, der mich ohne Mitleid erstickt
Quien a perdido un ser querido que me diga una razón
Wer einen geliebten Menschen verloren hat, soll mir einen Grund nennen
Esto es un trago amargo tan frío como un hielo
Das ist ein bitterer Schluck, so kalt wie Eis
Quisiera abrazar tu familia y serle de consuelo
Ich möchte deine Familie umarmen und ihnen Trost spenden
Que todo fuera mentira es mi mayor anhelo
Dass alles eine Lüge wäre, ist mein größter Wunsch
Como si Dios necesitaba un Delivery en el cielo
Als ob Gott eine Lieferung im Himmel bräuchte
Así es la vida como una estrella fugaz
So ist das Leben, wie eine Sternschnuppe
Ayer sonreía con nosotros y ya hoy aquí no estas
Gestern lächeltest du mit uns, und heute bist du nicht mehr hier
Todavía no lo creo por que mi mente no es capaz
Ich glaube es immer noch nicht, weil mein Verstand es nicht fassen kann
Pero donde quiera que te encuentre hermano que descanse en paz
Aber wo auch immer du bist, Schwester, mögest du in Frieden ruhen
Fuiste muy humilde
Du warst sehr bescheiden
Y demasiado sano hombre trabajador tu legado no sera en vano
Und eine zu gesunde, fleißige Frau, dein Vermächtnis wird nicht umsonst sein
Quiero volver a verte para estrechar tu mano
Ich möchte dich wiedersehen, um deine Hand zu drücken
Por que esto no es un adiós
Denn das ist kein Abschied
Si no un hasta pronto hermano
Sondern ein Bis bald, Schwester
Hasta pronto hermano yo quiero volverte a ver
Bis bald, Schwester, ich möchte dich wiedersehen
Vivir sin ti no puede ser
Ohne dich leben, das kann nicht sein
Si tu no esta no se que hacer
Wenn du nicht da bist, weiß ich nicht, was ich tun soll
Hasta pronto hermano yo quiero volverte a ver
Bis bald, Schwester, ich möchte dich wiedersehen
Mis ojos no han parado de llover
Meine Augen haben nicht aufgehört zu weinen
Promete que vas a volver
Versprich mir, dass du zurückkommen wirst
Yo aveces despierto con la ilusión
Manchmal wache ich mit der Illusion auf
De que todo fue mentira
Dass alles eine Lüge war
Tu no puedes estar muerto
Du kannst nicht tot sein
Puedo soñar con los ojos abierto
Ich kann mit offenen Augen träumen
No puede ser cierto
Es kann nicht wahr sein
Mi corazón quedo como un desierto
Mein Herz ist wie eine Wüste geworden
Otras persona dicen Que lo entienda
Andere Leute sagen, ich soll es verstehen
Me dan el pésame y me dice paz en medio de la tormenta
Sie sprechen mir ihr Beileid aus und sagen mir: Frieden inmitten des Sturms
Entres abrazos me susurran que lo lamentan
Zwischen Umarmungen flüstern sie mir zu, dass es ihnen leidtut
Pero al parecer en este mundo no hay nadie que me comprenda
Aber anscheinend gibt es auf dieser Welt niemanden, der mich versteht
Ay dime que va hacer de mi
Oh sag mir, was aus mir werden soll
Me dejaste un vacío solo sin ti
Du hast eine Leere hinterlassen, ich bin allein ohne dich
Esto no puede ser así, pero en mi corazón fue que yo te sentí.
Das kann nicht so sein, aber in meinem Herzen habe ich dich gefühlt.
Ay dime que va hacer de mi
Oh sag mir, was aus mir werden soll
Me dejaste un vacío solo sin ti
Du hast eine Leere hinterlassen, ich bin allein ohne dich
Y tengo que aceptarlo si
Und ich muss es akzeptieren, ja
Y no quiero vivir si tu no estas
Und ich will nicht leben, wenn du nicht hier
Aquí
Bist
Hasta pronto hermano yo quiero volverte a ver
Bis bald, Schwester, ich möchte dich wiedersehen
Vivir sin ti no puede ser
Ohne dich leben, das kann nicht sein
Si tu no esta no se que hacer
Wenn du nicht da bist, weiß ich nicht, was ich tun soll
Hasta pronto hermano yo quiero volverte a ver
Bis bald, Schwester, ich möchte dich wiedersehen
Mis ojos no han parado de llover
Meine Augen haben nicht aufgehört zu weinen
Promete que vas a volver
Versprich mir, dass du zurückkommen wirst





Авторы: Joan Figueroa, Francisco Dominguez De La Rosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.