Текст и перевод песни Acero Figueroa - Padre Nuestro
Padre
nuestro
que
estás
en
el
cielo
Our
Father,
who
art
in
heaven,
Santificado
sea
tu
nombre
Hallowed
be
thy
name
Gracias
por
todo
lo
que
nos
brindas
en
este
dia
Thank
you
for
everything
you
give
us
on
this
day
De
rodillas
ante
ti
dale
tu
bendición
a
este
hombre
On
my
knees
before
you,
give
your
blessing
to
this
man
Venga
a
nosotro
tu
reinos
y
cuidame
de
toda
sombra
Your
kingdom
come
to
us
and
protect
me
from
all
shadows
Que
en
este
mundo
se
esconden
That
hide
in
this
world
Hagase
tu
voluntad
en
la
tierra
como
en
el
cielo
Thy
will
be
done
on
earth
as
it
is
in
heaven
Y
que
mi
hijos
no
pasen
hambre
And
may
my
children
not
go
hungry
Trabajando
duro
pa'
ayudar
a
mi
familia
Working
hard
to
help
my
family
Para
poder
brindar
el
pan
de
cada
día
To
be
able
to
provide
our
daily
bread
Por
eso
me
levanto
y
dejo
mi
esposa
en
vigilia
That's
why
I
get
up
and
leave
my
wife
on
watch
La
vida
es
difícil
pero
hay
que
vivirla
dia
tras
dias
Life
is
hard
but
you
have
to
live
it
day
by
day
En
las
calle
veo
cosas
que
me
sorprende
In
the
streets
I
see
things
that
surprise
me
Que
afectan
muchos
niños
inocentes
That
affect
many
innocent
children
Que
tal
vez
lo
hacen
inconscientemente
That
maybe
they
do
it
unconsciously
Perdona
nuestras
ofensas
y
también
a
quienes
nos
ofenden
Forgive
us
our
trespasses
and
also
those
who
trespass
against
us
No
nos
dejes
caer
en
la
tentacion
Lead
us
not
into
temptation
Y
libranos
de
todo
el
mal
(También)
And
deliver
us
from
all
evil
(Also)
En
el
nombre
de
el
hijo
y
espíritu
santo
In
the
name
of
the
Son
and
the
Holy
Spirit
Por
los
siglos
de
los
siglos
y
la
gloria
amén
Forever
and
ever,
amen
Padre
Nuestro
que
estás
en
el
cielo
Our
Father,
who
art
in
heaven
Santificado
sea
tu
nombre
Hallowed
be
thy
name
Perdóname
si
no
estoy
en
el
camino
bueno
Forgive
me
if
I'm
not
on
the
right
path
Pero
tu
sabes
cual
es
la
situación
de
este
hombre
But
you
know
what
this
man's
situation
is
Venga
a
nosotros
tu
reinos
que
quiero
dejar
esta
costumbre
Your
kingdom
come
to
us,
I
want
to
quit
this
habit
Dame
una
luz
que
alumbre
Give
me
a
light
to
illuminate
Hagase
su
voluntad
en
la
tierra
como
en
el
cielo
Thy
will
be
done
on
earth
as
it
is
in
heaven
Y
no
me
deje
ya
pasar
más
hambre
And
don't
let
me
go
hungry
anymore
La
misma
rutina
la
vida
es
una
agonía
The
same
routine,
life
is
an
agony
Pero
hay
que
buscar
el
pan
de
cada
día
But
you
have
to
look
for
your
daily
bread
En
el
mundo
solo
sin
techo
sin
familia
Alone
in
the
world,
homeless
without
family
Me
cuida
estás
pistola
con
la
cual
salgo
a
robar
dia
tras
dias
I
am
guarded
by
this
gun
with
which
I
go
out
to
rob
day
after
day
He
visto
tantas
cosas
que
ya
nada
me
sorprende
I've
seen
so
many
things
that
nothing
surprises
me
anymore
Por
eso
fue
que
me
compre
unos
lentes
That's
why
I
bought
myself
some
glasses
Aproximo
a
la
víctima
y
camino
de
repente
I
approach
the
victim
and
suddenly
walk
Mal
presentimientos
el
que
cruza
por
mi
mente
Bad
feelings
that
cross
my
mind
Peleo
con
mi
presa
en
una
difícil
situación
I
fight
with
my
prey
in
a
difficult
situation
En
la
cual
se
disparó
el
cañón
In
which
the
gun
went
off
Herido
en
el
suelo
con
una
bala
en
el
corazón
Wounded
on
the
ground
with
a
bullet
in
his
heart
Y
arrodillado
y
llorando
el
es
quien
pide
perdón
And
kneeling
and
crying,
he
is
the
one
who
asks
for
forgiveness
Dios
mío
te
pido
por
el
alma
de
se
hombre
My
God,
I
ask
you
for
the
soul
of
this
man
Yo
nunca
quise
cegarle
la
vida
I
never
wanted
to
take
his
life
Dios
padre
dame
la
fuerza
para
enfrentar
este
juicio
God
the
Father
give
me
strength
to
face
this
trial
Y
que
seas
tú
quien
tenga
la
última
And
that
you
be
the
one
who
has
the
last
Palabra
dentro
de
esta
corte
(Yo
Soy
Inocente)
Word
inside
this
courtroom
(I'm
Innocent)
Padre
Nuestro
que
estás
en
el
cielo
Our
Father,
who
art
in
heaven
Santificado
sea
tu
nombre
Hallowed
be
thy
name
De
Rodillas
te
pido
perdón
En
esta
cárcel
On
my
knees
I
ask
for
your
forgiveness
in
this
jail
Y
te
juro
que
nunca
quise
matar
ese
hombre
And
I
swear
I
never
wanted
to
kill
that
man
Venga
a
nosotros
tu
reinos
perdona
mis
pecado
Your
kingdom
come
to
us,
forgive
my
sins
Y
en
mis
manos
siento
calambres
And
in
my
hands
I
feel
cramps
Todavía
tengo
esas
imagenes
grabada
de
ese
entonces
I
still
have
those
images
etched
from
back
then
En
mi
vida
nunca
vi
sangre
I
had
never
seen
blood
in
my
life
Danos
hoy
nuestro
pan
de
cada.
día
Give
us
this
day
our
daily
bread.
Espero
que
todo
cambie
Alguna
dia
I
hope
everything
changes
someday
Ya
no
se
que
hacer
en
esta
celda
fría
I
don't
know
what
to
do
in
this
cold
cell
anymore
Conduce
mis
pasos
y
si
siempre
serás
mi
guía
Guide
my
steps
and
you
will
always
be
my
guide
Hoy
estoy
preso
inocentemente
Today
I
am
innocently
imprisoned
Cadena
perpetua
ya
tengo
mi
expediente
Life
imprisonment
I
already
have
my
file
Perdonas
mis
ofensas
así
de
repente
Forgive
my
offenses
just
like
that
Como
también
perdonó
a
quienes
nos
ofende
As
we
also
forgave
those
who
offend
us
No
me
dejes
caer
en
la
tentación
Do
not
let
me
fall
into
temptation
Protégeme
de
todo
mal
y
estaré
bien
Protect
me
from
all
evil
and
I
will
be
fine
En
el
nombre
de
el
hijo
y
del
espíritu
santo
In
the
name
of
the
son
and
the
Holy
Spirit
Por
los
siglos
de
los
siglos
y
la
gloria
amén.
Forever
and
ever,
amen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Figueroa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.