Текст и перевод песни Aceyalone - All for U
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah!
Woo-coo-oo-oo-oo-oo-ooh
Да!
Ву-ку-у-у-у-у-ух
Yeah!
Ace
One!
Да!
Эйс
Уан!
Yeah,
and
you
know
what
I
told
you
Да,
и
ты
знаешь,
что
я
тебе
говорил,
I
don't
do
this
for
myself
Я
делаю
это
не
для
себя,
I
do
this
strictly
one
hundred
percent.
for
you
Я
делаю
это
исключительно,
на
все
сто
процентов...
для
тебя.
{*scratched
in
background:
"This
one,
for
you
and
you
and
you"*}
{*скретч
на
фоне:
"Эта
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя"*}
Yeah,
I
do
it
all
for
you,
I
do
it
all
for
you
Да,
я
делаю
всё
это
для
тебя,
я
делаю
всё
это
для
тебя,
I
do
it
all
for
you,
I
do
it
allllll
for
you
Я
делаю
всё
это
для
тебя,
я
делаю
всёёёё
это
для
тебя.
They
put
me
on
the
wrong
world,
yes
they
did
Они
поместили
меня
не
в
тот
мир,
да,
так
и
есть.
Star
on
my
forehead
bless
this
kid
Звезда
на
моём
лбу
благословила
этого
парня.
They
threw
me
in
headfirst,
blind
in
the
dark
Они
бросили
меня
головой
вперед,
слепого,
в
темноту,
In
the
alligator
pit
with
the
rest
of
the
sharks
В
яму
с
аллигаторами,
к
остальным
акулам.
All
I
could
think
about
was
how
they
set
me
apart
Всё,
о
чём
я
мог
думать,
это
о
том,
как
они
меня
выделили.
I
never
knew
a
killer
whale
who
had
so
much
bark
Я
никогда
не
встречал
касатку,
которая
так
много
лаяла.
The
heart
of
a
lion,
I'm
sharp
as
a
dart
Сердце
льва,
я
острый,
как
дротик.
And
it
took
me
a
long
while
to
master
the
art
И
мне
потребовалось
много
времени,
чтобы
овладеть
этим
искусством.
{*scratched:
"This
one,
for
you
and
you
and
you"*}
{*скретч:
"Эта
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя"*}
You
know
why?
Знаешь,
почему?
I'm
Aceyalone,
how
can
I
be
of
service?
Я
Aceyalone,
чем
могу
служить?
What
else
do
you
need
besides
superb
wordage?
Что
тебе
ещё
нужно,
кроме
превосходного
слога?
Man
I
stay
heated
like
a
burner
from
the
furnace
Чувак,
я
всегда
горяч,
как
горелка
из
печи.
My
shoes
always
brown,
same
color
as
my
shirt
is
Мои
ботинки
всегда
коричневые,
того
же
цвета,
что
и
моя
рубашка.
I
write
authentic,
always
all
in
it
Я
пишу
искренне,
всегда
вкладывая
всё.
Outside
the
law,
raw,
never
fall
timid
Вне
закона,
дерзко,
никогда
не
робею.
Always
ahead
of
myself,
pushin
past
the
limit
Всегда
опережаю
себя,
выходя
за
пределы.
We
taught
the
world
to
freestyle
now
it's
a
epidemic
Мы
научили
мир
фристайлу,
теперь
это
эпидемия.
{*scratched:
"This
one,
for
you
and
you
and
you"*}
{*скретч:
"Эта
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя"*}
Yeahhhh!
Woo-coo-coo-coo-coo!
Дааа!
Ву-ку-ку-ку-ку!
I
walked
the
long
mile
just
because
I
had
to
Я
прошел
долгий
путь
только
потому,
что
должен
был.
I'll
be
glad
to
add
to
the
pile
if
I
have
to
Я
буду
рад
добавить
к
куче,
если
придется.
Ain't
a
situation
on
earth
that
I
can't
adapt
to
Нет
такой
ситуации
на
земле,
к
которой
я
не
смог
бы
приспособиться.
I
do
what
I
got
to,
{?}
to
Я
делаю
то,
что
должен,
{?}
к.
I
am
what
I
am
but
that
ain't
all
I
can
be
Я
тот,
кто
я
есть,
но
это
не
всё,
кем
я
могу
быть.
Spend
a
lifetime
tryin
to
big
up
the
family
Провожу
жизнь,
пытаясь
возвысить
семью.
I
leave
'em
with
they
eyes
open
wider
than
Bambi
Я
оставляю
их
с
глазами,
раскрытыми
шире,
чем
у
Бэмби.
They
don't
understand
me,
that's
why
they
abandon
me
Они
не
понимают
меня,
вот
почему
они
бросают
меня.
{*scratched:
"This
one,
for
you
and
you
and
you"*}
{*скретч:
"Эта
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя"*}
Yeahh!
Yes
man!
Да!
Да,
чувак!
I'm
always
on
next
and
ready
to
bust
it
up
Я
всегда
следующий
и
готов
взорвать.
Work
hard,
play
hard,
never
a
customer
Работай
усердно,
играй
усердно,
никогда
не
будь
клиентом.
Skills
stay
hardy
at
the
party
for
sustenance
Навыки
остаются
крепкими
на
вечеринке
для
поддержания.
Man
I'm
on
the
grind,
I'm
a
non-stop
hustler
Чувак,
я
на
работе,
я
неутомимый
hustler.
I'll
fight
the
fight
that
nobody
will
fight
though
Я
буду
вести
бой,
который
никто
не
будет
вести.
Spite
those
fools
that
be
tryin
to
bite
dope
Назло
тем
дуракам,
которые
пытаются
украсть
мой
стиль.
I'm
like
no
other
MC
on
the
mi-cro
Я
не
похож
ни
на
одного
другого
МС
на
микрофоне.
I
might
go
psycho,
keepin
it
tight
though
Я
могу
сойти
с
ума,
но
держусь
крепко.
{*scratched:
"This
one,
for
you
and
you
and
you"*}
{*скретч:
"Эта
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя"*}
One
two!
Yeah
yeah,
yeah
yeah!
Раз
два!
Да,
да,
да,
да!
No
guts,
no
glory,
it's
the
same
ol'
story
for
Нет
кишок,
нет
славы,
это
та
же
старая
история
для.
I'm
out
with
my
nightstick,
cruisin
the
corridor
Я
выхожу
со
своей
дубинкой,
патрулируя
коридор.
They
always
wanna
ask
why
you
swingin
that
sword
of
yours
Они
всегда
хотят
спросить,
почему
ты
размахиваешь
своим
мечом.
Because
I'm
a
warrior,
killin
them
more
and
more
Потому
что
я
воин,
убивающий
их
всё
больше
и
больше.
Who
you
gonna
call
when
there's
so
many
to
choose
from
Кому
ты
позвонишь,
когда
есть
так
много,
из
кого
выбрать?
You
win
some,
lose
some,
now
who
wanna
do
some
Ты
выигрываешь,
проигрываешь,
ну
кто
хочет
что-то
сделать?
A
new
somebody
who
be
tryin
to
prove
some'
Новый
кто-то,
кто
пытается
что-то
доказать.
Now
I
gotta
move
some,
and
give
you
a
new
sum
Теперь
я
должен
что-то
сделать
и
дать
тебе
новую
сумму.
{*scratched:
"This
one,
for
you
and
you
and
you"*}
{*скретч:
"Эта
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя"*}
Woo-coo-coo-coo!
Yeah-heah!
Ву-ку-ку-ку!
Да-хеа!
Yeah
I'll
put
a
fire
to
the
house
that
Jack
built
Да,
я
подожгу
дом,
который
построил
Джек.
I
rose
from
the
grave
for
the
people
that
crack
killed
Я
восстал
из
могилы
ради
людей,
которых
убил
крэк.
My
name
on
my
buckle
when
I'm
wearin
my
black
belt
Моё
имя
на
моей
пряжке,
когда
я
ношу
свой
черный
пояс.
I
gave
you
half
the
world
now
tell
me
how
that
felt
Я
отдал
тебе
полмира,
теперь
скажи
мне,
каково
это
было.
Cause
anywhere
you
go,
I'll
be
right
behind
you
Потому
что
куда
бы
ты
ни
пошел,
я
буду
прямо
за
тобой.
And
if
you
don't
know,
then
I
gotta
remind
you
И
если
ты
не
знаешь,
то
я
должен
напомнить
тебе.
Hold
on
to
your
parachute
and
jump
when
it's
time
to
Держись
за
свой
парашют
и
прыгай,
когда
придет
время.
Cause
I
was
designed
to
have
the
people
to
rhyme
to
Потому
что
я
был
создан
для
того,
чтобы
читать
рифмы
для
людей.
{*scratched:
"This
one,
for
you
and
you
and
you"*}
{*скретч:
"Эта
для
тебя,
и
тебя,
и
тебя"*}
No
shit!
Yeah-h-h,
didn't
you
know?
Без
базара!
Да-а-а,
разве
ты
не
знала?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayes Edwin M, Krohn Ramble Jon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.