Текст и перевод песни Aceyalone - Cold Piece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
who
is
you,
baby
girl,
who
you
supposed
to
be?
Так
кто
же
ты,
малышка,
кем
ты
должна
быть?
'Cause
obviously
you
don't
know
you're
dealing
with
a
me,
Потому
что,
очевидно,
ты
не
знаешь,
что
имеешь
дело
со
мной.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
and
you
cool
as
a
moose
Ах
да,
и
ты
крут,
как
лось.
Somebody
better
stop
er,
ain't
nothing
the
fool
lose
Кто-нибудь,
остановите
меня,
дурак
ничего
не
теряет.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
I
know
how
you
feel
Да,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Like
a
pocket
full
of
fresh
pressed
100$
bills
Как
карман,
набитый
свежевыжатыми
100-долларовыми
купюрами.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Girl
steps
imposing
like
the
chosen
Девичьи
шаги
внушительны,
как
избранные
Flows
go
no
no,
below
the
question
Потоки
идут
Нет-нет,
ниже
вопроса
Floatin
on
a
hole,
never
live
in
a
pole
Плыву
по
дыре,
никогда
не
живу
на
шесте.
You
can
call
me,
take
a
picture,
a
decoded
message
Ты
можешь
позвонить
мне,
сделать
снимок,
расшифровать
сообщение.
We
can
see
that
you're
not
on
my
frequency
Мы
видим,
что
ты
не
на
моей
частоте.
And
frequently
it
seems
that
they
all
want
a
piece
of
me
И
часто
кажется,
что
все
они
хотят
кусочек
меня.
Easily,
you
look
at
me
before
you
throw
that
book
at
me
Легко,
ты
смотришь
на
меня,
прежде
чем
швырнуть
в
меня
эту
книгу.
Since
you're
pretty
much
the
baddest
essentially
Поскольку
ты,
по
сути,
самый
плохой.
Don't
even
speak
to
me,
just
saying
in
the
Panama
Даже
не
разговаривай
со
мной,
просто
скажи
в
Панаме.
Don't
even
talk
to
me,
just
go
back
and
stand
in
line
Даже
не
разговаривай
со
мной,
просто
вернись
и
встань
в
очередь.
Don't
be
surprised
when
I'm
comin
through
at
dinner
time
Не
удивляйся
когда
я
приду
к
обеду
'Cause
I
got
the
sauce,
it's
the
best
one
that
I
could
find
Потому
что
у
меня
есть
соус,
это
лучшее,
что
я
смог
найти.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
who
you
supposed
to
be?
Ах
да,
кем
ты
должен
быть?
'Cause
obviously
you
don't
know
you're
dealing
with
a
me,
Потому
что,
очевидно,
ты
не
знаешь,
что
имеешь
дело
со
мной.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
and
you
cool
as
a
moose
Ах
да,
и
ты
крут,
как
лось.
Somebody
better
stop
er,
ain't
nothing
the
fool
lose
Кто-нибудь,
остановите
меня,
дурак
ничего
не
теряет.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
I
know
how
you
feel
Да,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Like
a
pocket
full
of
fresh
pressed
100$
bills
Как
карман,
набитый
свежевыжатыми
100-долларовыми
купюрами.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Oh,
yall
still
here?
О,
вы
все
еще
здесь?
Wanna
get
close
to
the
baller
of
the
year?
Хочешь
быть
ближе
к
балерине
года?
Don't
move,
baby,
lemme
holler
in
yo
ear
Не
двигайся,
детка,
дай
мне
крикнуть
тебе
в
ухо.
Don't
puppy
dog
me,
I
don't
bother
with
the
tears
Не
приставай
ко
мне
по-щенячьи,
я
не
утруждаю
себя
слезами.
Nack
for
this,
went
out
to
practice
НАК
ради
этого
вышел
на
тренировку.
This
is
how
I
mack
this
Вот
как
я
это
делаю
Back
when
I
used
to
backflip
the
mattress
В
те
времена,
когда
я
делал
сальто
на
матрасе.
Now
I
got
a
sec,
I
flip
this
under
the
mattress
Теперь
у
меня
есть
секунда,
и
я
кладу
это
под
матрас.
And
I
look
good
doin
it,
that
was
the
capture
И
я
хорошо
выгляжу,
делая
это,
это
был
захват.
A
whole
paper
knew
the
universal
attraction
Целая
газета
знала
всеобщее
притяжение.
All
that
one
with
the
stars,
called
action,
reaction
Все,
что
связано
со
звездами,
называется
действием,
реакцией.
May,
let
me
tell
you
this,
it's
only
a
fraction
Мэй,
позволь
мне
сказать
тебе
вот
что:
это
лишь
малая
часть.
I
guess
I
was
blessed
with
a
different
connection
Думаю,
я
был
благословлен
другой
связью.
Now
please
don't
be
overwhelmed
bout
who
you
in
the
presence
of
А
теперь
пожалуйста
не
расстраивайтесь
из
за
того
с
кем
вы
находитесь
Tell
everybody
that
you
cut
him
at
the
essence
of
Скажи
всем,
что
ты
зарезал
его
по
самой
сути.
Something
wonderful,
you
couldn't
see
Что-то
чудесное,
чего
ты
не
мог
увидеть.
I
guess
they
didn't
know
that
they
was
dealin
with
a
me
Думаю
они
не
знали
что
имеют
дело
со
мной
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
who
you
supposed
to
be?
Ах
да,
кем
ты
должен
быть?
'Cause
obviously
you
don't
know
you're
dealing
with
a
me,
Потому
что,
очевидно,
ты
не
знаешь,
что
имеешь
дело
со
мной.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Yea,
go
ahead,
you
a
cold
piece
Да,
давай,
ты
холодная
штучка
Ah
yea,
and
you
cool
as
a
moose
Ах
да,
и
ты
крут,
как
лось.
Somebody
messed
up
and
they
let
the
fool
lose
Кто-то
все
испортил,
и
они
позволили
дураку
проиграть.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
You
a
cold
piece
Ты
холодная
штука
Yea,
I
know
how
you
feel
Да,
я
знаю,
что
ты
чувствуешь.
Like
a
pocket
full
of
fresh
pressed
100$
bills
Как
карман,
набитый
свежевыжатыми
100-долларовыми
купюрами.
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Go
ahead,
you
a
cold
piece
Давай,
ты
холодная
штучка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.