Текст и перевод песни Aceyalone - Ms. Amerikkka
Alright,
yo,
this
all
came
about
one
time
when.
Ладно,
йоу,
все
это
случилось
как-то
раз.
I
was,
I
was,
I
was,
on
a
plane
back
going
back
to
Los
Angeles
Я
был,
я
был,
я
был
на
самолете,
возвращаясь
в
Лос-Анджелес.
Coming
back
from
somewhere
else
Возвращаюсь
откуда-то
еще.
And
I
sat
next
to
this
lady
and
she
was
telling
me
some
things
Я
сидел
рядом
с
этой
женщиной,
и
она
рассказывала
мне
кое-что.
I
don't
remember
it
verbatim
but
I
do
remember
some
of
the
things
she
said
Я
не
помню
все
дословно,
но
кое-что
из
того,
что
она
сказала,
Я
помню.
It
was
like
this
Это
было
так
Life
as
we
know
it
is
about
to
change
Жизнь,
как
мы
ее
знаем,
вот-вот
изменится.
I
smell
it
within
the
air,
the
weather
is
getting
strange
Я
чувствую
это
в
воздухе,
погода
становится
странной.
Drugged
up,
sedated
and
numb
from
the
pain
Накачанный
наркотиками,
успокоенный
и
онемевший
от
боли.
The
sickness
in
America
has
spread
to
her
brain
Болезнь
Америки
распространилась
на
ее
мозг.
She
is
no
longer
fit
to
make
good
decisions
Она
больше
не
способна
принимать
правильные
решения.
She
is
completely
blind
and
void
of
any
vision
Она
совершенно
слепа
и
лишена
всякого
видения.
She
parties
hard
and
she
keeps
her
conscious
mind
in
prison
Она
отрывается
и
держит
свой
разум
в
заточении.
Therefore,
she's
headed
for
the
ultimate
collision
Следовательно,
она
направляется
к
окончательному
столкновению.
She
can
no
longer
hide
the
scars
on
her
face
Она
больше
не
может
скрывать
шрамы
на
своем
лице.
The
innocence,
now
gone,
is
hard
to
replace
Невинность,
теперь
ушедшую,
трудно
заменить.
She
has
no
shame,
no
remorse,
or
any
grace
У
нее
нет
ни
стыда,
ни
раскаяния,
ни
милосердия.
She
embraces
the
Devil
and
she
hates
over
race
Она
обнимает
Дьявола
и
ненавидит
расу.
Ms.
America,
the
beautiful,
the
free
Мисс
Америка,
прекрасная,
свободная.
Fallen
within
the
cracks
I
wish
that
you
could
see
Упав
в
трещины,
я
хотел
бы,
чтобы
ты
мог
это
увидеть.
She
buried
her
misery
with
this
society
Она
похоронила
свои
страдания
в
этом
обществе.
It's
obvious
you've
got
no
regard
for
me
(yeah)
Очевидно,
что
ты
не
уважаешь
меня
(да).
Thats
why
you
caught
up,
in
the
belly
of
America
(yeah)
Вот
почему
ты
оказался
в
чреве
Америки
(да).
Lost,
in
the
stomach
of
America
(yeah)
Потерянный,
в
животе
Америки
(да)
Broken
down,
in
the
bowels
of
America
(yeah)
Сломленный,
в
недрах
Америки
(да).
Sinkin,
in
the
garbage
of
America
(yeah)
Тону
в
мусоре
Америки
(да).
STUCK,
in
the
brain
of
America
(yeah)
Застрял
в
мозгу
Америки
(да).
Sufferin,
in
the
body
of
America
Страдание
в
теле
Америки
Lyin,
in
the
wicked
spirit
of
America
(yeah)
Лжешь,
в
грешном
духе
Америки
(да).
Dying,
in
the
old
soul
of
America
(yeah)
Умираю
в
старой
душе
Америки
(да).
Ms.
America,
you've
been
a
very
bad
girl
Мисс
Америка,
Вы
были
очень
плохой
девочкой.
You
nearly
disgraced
humanity
in
the
eyes
of
the
world
Ты
чуть
не
опозорил
человечество
в
глазах
всего
мира.
Vanity
has
took
you
over,
you're
not
deserving
Тщеславие
овладело
тобой,
ты
этого
не
заслуживаешь.
The
mirror
of
reflection,
is
quite
disturbing
Зеркало
отражения
довольно
тревожно.
She
made
so
many
promises,
she
couldn't
keep
Она
дала
столько
обещаний,
что
не
смогла
их
сдержать.
She
neglected
to
mother
her
young,
so
they
don't
sleep
Она
пренебрегла
заботами
о
своих
детях,
поэтому
они
не
спят.
They
scream
out
for
justice,
and
then
they
weep
Они
взывают
к
справедливости,
а
потом
плачут.
We're
not
to
blame
Ms.
America,
it's
what
you
reap
Мы
не
виноваты,
Мисс
Америка,
это
то,
что
вы
пожинаете.
The
audacity
of
your
inventions
to
rule
us
all
Дерзость
твоих
изобретений
управлять
всеми
нами.
The
tragedy
of
your
intentions,
to
fool
us
all
Трагедия
твоих
намерений-одурачить
нас
всех.
You
should've
gave
in
to
nature,
and
to
the
law
Ты
должен
был
подчиниться
природе
и
закону.
It's
only
a
matter
of
time,
before
you
fall
Это
лишь
вопрос
времени,
когда
ты
упадешь.
The
things
you
should've
worked
out,
in
your
first
colony
То,
что
ты
должен
был
понять
в
своей
первой
колонии.
Took
some
of
your
own
advice,
and
your
psychology
Прислушался
к
твоим
собственным
советам
и
твоей
психологии.
You
destroyed
all
morale,
and
the
ecology
Ты
уничтожил
моральный
дух
и
экологию.
I'm
sorry
but
I
don't
accept
your
apology
(yeah)
Мне
очень
жаль,
но
я
не
принимаю
твоих
извинений
(да).
I'm
caught
up,
in
the
belly
of
America
(yeah)
Я
застрял
в
самом
чреве
Америки
(да).
Lost,
in
the
stomach
of
America
(yeah)
Затерянный
в
желудке
Америки
(да).
Broken
down,
in
the
bowels
of
America
(yeah)
Сломленный,
в
недрах
Америки
(да).
Sinkin,
in
the
garbage
of
America
(yeah)
Тону
в
мусоре
Америки
(да).
STUCK,
in
the
brain
of
America
(yeah)
Застрял
в
мозгу
Америки
(да).
Sufferin,
in
the
body
of
America
(yeah)
Страдание
в
теле
Америки
(да)
Lyin,
in
the
wicked
spirit
of
America
Лжешь,
в
грешном
духе
Америки.
Dying,
in
the
old
soul
of
America
(yeah)
Умираю
в
старой
душе
Америки
(да).
Oh
Ms.
America,
so
much
attraction
О,
Мисс
Америка,
так
много
привлекательности!
They
should've
taken
responsibility
for
their
actions
Они
должны
были
взять
на
себя
ответственность
за
свои
действия.
We
work
around
the
system
and
make
adaptions
Мы
работаем
вокруг
системы
и
вносим
изменения.
So
you
could
let
freedom
ring,
within
your
faction
Так
что
вы
могли
бы
позволить
свободе
звенеть
внутри
вашей
фракции.
How
can
people
still
be
hungry,
when
there's
a
surplus?
Как
люди
могут
оставаться
голодными,
когда
их
избыток?
Suffering
within
your
home,
you
made
them
worthless
Страдая
в
своем
доме,
ты
сделал
их
бесполезными.
Damn
near
police
the
state,
and
make
us
nervous
Чертовски
близок
к
тому,
чтобы
контролировать
штат
и
заставлять
нас
нервничать
Even
though
some
conform
and
join
your
service
Даже
если
некоторые
подчиняются
и
присоединяются
к
вашим
услугам
Your
presidency
is
the
biggest
joke,
but
where
the
laugh?
Ваше
президентство-самая
большая
шутка,
но
где
смех?
I
always
smell
the
gun
smoke,
on
your
behalf
Я
всегда
чувствую
запах
дыма
от
пистолета,
от
твоего
имени.
I
think
I
should
send
a
telegram
to
your
staff
Думаю,
мне
следует
послать
телеграмму
вашим
сотрудникам.
America,
you're
down
and
dirty
Америка,
ты
подавлена
и
грязна.
You
need
a
bath
Тебе
нужно
принять
ванну.
So
tell
your
Secret
Agents
don't
be
paranoid
Так
что
скажи
своим
секретным
агентам
не
будь
параноиком
This
wasn't
taught
by
Socrates
or
Sigmund
Freud
Этому
не
учили
ни
Сократ,
ни
Зигмунд
Фрейд.
This
is
simply
God's
work,
you
can't
avoid
Это
просто
Божья
работа,
и
ты
не
можешь
избежать
ее.
Every
nation
ever
built,
has
been
destroyed
(yeah)
Каждая
нация,
когда-либо
построенная,
была
разрушена
(да).
Cause
we
caught
up,
in
the
belly
of
America
(yeah)
Потому
что
мы
догнали
друг
друга
в
чреве
Америки
(да).
Lost,
in
the
stomach
of
America
(yeah)
Затерянный
в
желудке
Америки
(да).
Broken
down,
in
the
bowels
of
America
(yeah)
Сломленный,
в
недрах
Америки
(да).
Sinkin,
in
the
garbage
of
America
Тонет
в
отбросах
Америки.
STUCK,
in
the
brain
of
America
(yeah)
Застрял
в
мозгу
Америки
(да).
Sufferin,
in
the
body
of
America
(yeah)
Страдание
в
теле
Америки
(да)
Trying,
in
the
good
old
spirit
of
America
(yeah)
Пытаюсь,
в
старом
добром
духе
Америки
(да).
Dying,
in
the
old
soul
of
America
(yeah)
Умираю
в
старой
душе
Америки
(да).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOEY CHAVEZ, EDWIN M. JR. HAYES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.