Ache - Irremplazable - перевод текста песни на немецкий

Irremplazable - Acheперевод на немецкий




Irremplazable
Unersetzlich
Ya lo ves, ya lo ves
Du siehst es, du siehst es
Te olvidé, te olvidé
Ich habe dich vergessen, ich habe dich vergessen
Hum...
Hum...
Ya lo ves, ya lo ves
Du siehst es, du siehst es
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Du siehst es, Liebling, dieses Mal habe ich dich vergessen
En el closet, en un rincón están tus cosas
Im Schrank, in einer Ecke sind deine Sachen
Esto se acabó (se acabó)
Das ist vorbei (es ist vorbei)
Te juro que no te aguanto más
Ich schwöre dir, ich ertrage dich nicht mehr
No te quiero ya ni como amante
Ich will dich nicht mal mehr als Liebhaber
Esta vez no ganarás
Dieses Mal wirst du nicht gewinnen
Te puedes marchar y no vuelvas jamás
Du kannst gehen und komm niemals zurück
Pre-Chorus
Pre-Chorus
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
Und falls du denkst, dass ich dieses Mal verzeihen werde
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Du wirst sehen, dass du mich nie wieder betrügen wirst
Ya lárgate...
Hau schon ab...
¿Qué sabes de mí?
Was weißt du schon von mir?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
creías que eras imprescindible
Du dachtest, du wärst unersetzlich
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Aber ohne deine Liebe werde ich nicht sterben, Baby
¿Qué sabes de mí?
Was weißt du schon von mir?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Me verás con otro hombre a mi lado
Du wirst mich mit einem anderen Mann an meiner Seite sehen
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Du siehst es, Verräter, ich werde dich ersetzen
A olvidar tu amor...
Deine Liebe vergessen...
Ya me curé del dolor
Ich bin schon vom Schmerz geheilt
Ya te saqué de mi corazón
Ich habe dich schon aus meinem Herzen entfernt
Vete con ella, solos los dos
Geh mit ihr, nur ihr beide allein
Pobre de ti, lárgate me das asco
Armer Tropf, hau ab, du widerst mich an
eras mi luz, pero hay amores que matan de daño
Du warst mein Licht, aber es gibt Lieben, die durch Schmerz töten
Me cansé de ti
Ich habe dich satt
Ya no soy aquella infeliz
Ich bin nicht mehr jene Unglückliche
Pre-Chorus
Pre-Chorus
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
Und falls du denkst, dass ich dieses Mal verzeihen werde
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Du wirst sehen, dass du mich nie wieder betrügen wirst
Ya lárgate...
Hau schon ab...
¿Qué sabes de mí?
Was weißt du schon von mir?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
creías que eras imprescindible
Du dachtest, du wärst unersetzlich
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Aber ohne deine Liebe werde ich nicht sterben, Baby
¿Qué sabes de mí?
Was weißt du schon von mir?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Me verás con otro hombre a mi lado
Du wirst mich mit einem anderen Mann an meiner Seite sehen
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Du siehst es, Verräter, ich werde dich ersetzen
Voy a olvidar tu amor (voy a olvidar tu amor...)
Ich werde deine Liebe vergessen (ich werde deine Liebe vergessen...)
Ya no soy nada para ti (voy a olvidar tu amor...)
Ich bin nichts mehr für dich (ich werde deine Liebe vergessen...)
Alguien que no conoces (conoces...)
Jemand, den du nicht kennst (kennst...)
Lo nuestro se acabó (se acabó...)
Unsere Sache ist vorbei (vorbei...)
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó...)
So viel Schmerz hat es schließlich zerstört (zerstört...)
Nunca lloraré por ti (lloraré por ti)
Ich werde nie um dich weinen (um dich weinen)
Porque ya me cansé de ti (ya me cansé de ti)
Denn ich habe dich schon satt (habe dich schon satt)
No eres más imprescindible
Du bist nicht mehr unersetzlich
Ya lo ves, ya lo ves
Du siehst es, du siehst es
Te olvidé, te olvidé
Ich habe dich vergessen, ich habe dich vergessen
Hum...
Hum...
Ya lo ves, ya lo ves
Du siehst es, du siehst es
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Du siehst es, Liebling, dieses Mal habe ich dich vergessen
Te olvidé, te olvidé
Ich habe dich vergessen, ich habe dich vergessen
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Du siehst es, Verräter, ich werde dich ersetzen
Voy a olvidar tu amor
Ich werde deine Liebe vergessen
Out
Outro
¿Qué sabes de mí?
Was weißt du schon von mir?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
creías que eras imprescindible
Du dachtest, du wärst unersetzlich
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Aber ohne deine Liebe werde ich nicht sterben, Baby
¿Qué sabes de mí?
Was weißt du schon von mir?
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
Me verás con otro hombre a mi lado
Du wirst mich mit einem anderen Mann an meiner Seite sehen
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Du siehst es, Verräter, ich werde dich ersetzen
¿Qué sabes de mí? (baby...)
Was weißt du schon von mir? (Baby...)
No me hagas reír
Bring mich nicht zum Lachen
creías que eras imprescindible
Du dachtest, du wärst unersetzlich
Pero sin tu amor no voy a morirme
Aber ohne deine Liebe werde ich nicht sterben
(¿Qué sabes de mí?)
(Was weißt du schon von mir?)
No hay más que hablar, terminamos
Es gibt nichts mehr zu reden, wir sind fertig
(No me hagas reír)
(Bring mich nicht zum Lachen)
Este cuento al fin se ha acabado
Diese Geschichte ist endlich zu Ende
Me verás con otro hombre a mi lado
Du wirst mich mit einem anderen Mann an meiner Seite sehen
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Du siehst es, Verräter, ich werde dich ersetzen
Voy a olvidar tu amor...
Ich werde deine Liebe vergessen...





Авторы: harry alberto perea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.