Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irremplazable
Unersetzlich
Ya
lo
ves,
ya
lo
ves
Du
siehst
es,
du
siehst
es
Te
olvidé,
te
olvidé
Ich
habe
dich
vergessen,
ich
habe
dich
vergessen
Ya
lo
ves,
ya
lo
ves
Du
siehst
es,
du
siehst
es
Ya
lo
ves
amor
esta
vez
te
olvidé
Du
siehst
es,
Liebling,
dieses
Mal
habe
ich
dich
vergessen
En
el
closet,
en
un
rincón
están
tus
cosas
Im
Schrank,
in
einer
Ecke
sind
deine
Sachen
Esto
se
acabó
(se
acabó)
Das
ist
vorbei
(es
ist
vorbei)
Te
juro
que
no
te
aguanto
más
Ich
schwöre
dir,
ich
ertrage
dich
nicht
mehr
No
te
quiero
ya
ni
como
amante
Ich
will
dich
nicht
mal
mehr
als
Liebhaber
Esta
vez
no
ganarás
Dieses
Mal
wirst
du
nicht
gewinnen
Te
puedes
marchar
y
no
vuelvas
jamás
Du
kannst
gehen
und
komm
niemals
zurück
Y
si
acaso
piensas
que
esta
vez
voy
a
perdonar
Und
falls
du
denkst,
dass
ich
dieses
Mal
verzeihen
werde
Ya
verás
que
nunca
más
me
vuelves
a
engañar
Du
wirst
sehen,
dass
du
mich
nie
wieder
betrügen
wirst
Ya
lárgate...
Hau
schon
ab...
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Tú
creías
que
eras
imprescindible
Du
dachtest,
du
wärst
unersetzlich
Pero
sin
tu
amor
no
voy
a
morirme,
baby
Aber
ohne
deine
Liebe
werde
ich
nicht
sterben,
Baby
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Me
verás
con
otro
hombre
a
mi
lado
Du
wirst
mich
mit
einem
anderen
Mann
an
meiner
Seite
sehen
Ya
lo
ves
traidor
voy
a
sustituirte
Du
siehst
es,
Verräter,
ich
werde
dich
ersetzen
A
olvidar
tu
amor...
Deine
Liebe
vergessen...
Ya
me
curé
del
dolor
Ich
bin
schon
vom
Schmerz
geheilt
Ya
te
saqué
de
mi
corazón
Ich
habe
dich
schon
aus
meinem
Herzen
entfernt
Vete
con
ella,
solos
los
dos
Geh
mit
ihr,
nur
ihr
beide
allein
Pobre
de
ti,
lárgate
me
das
asco
Armer
Tropf,
hau
ab,
du
widerst
mich
an
Tú
eras
mi
luz,
pero
hay
amores
que
matan
de
daño
Du
warst
mein
Licht,
aber
es
gibt
Lieben,
die
durch
Schmerz
töten
Me
cansé
de
ti
Ich
habe
dich
satt
Ya
no
soy
aquella
infeliz
Ich
bin
nicht
mehr
jene
Unglückliche
Y
si
acaso
piensas
que
esta
vez
voy
a
perdonar
Und
falls
du
denkst,
dass
ich
dieses
Mal
verzeihen
werde
Ya
verás
que
nunca
más
me
vuelves
a
engañar
Du
wirst
sehen,
dass
du
mich
nie
wieder
betrügen
wirst
Ya
lárgate...
Hau
schon
ab...
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Tú
creías
que
eras
imprescindible
Du
dachtest,
du
wärst
unersetzlich
Pero
sin
tu
amor
no
voy
a
morirme,
baby
Aber
ohne
deine
Liebe
werde
ich
nicht
sterben,
Baby
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Me
verás
con
otro
hombre
a
mi
lado
Du
wirst
mich
mit
einem
anderen
Mann
an
meiner
Seite
sehen
Ya
lo
ves
traidor
voy
a
sustituirte
Du
siehst
es,
Verräter,
ich
werde
dich
ersetzen
Voy
a
olvidar
tu
amor
(voy
a
olvidar
tu
amor...)
Ich
werde
deine
Liebe
vergessen
(ich
werde
deine
Liebe
vergessen...)
Ya
no
soy
nada
para
ti
(voy
a
olvidar
tu
amor...)
Ich
bin
nichts
mehr
für
dich
(ich
werde
deine
Liebe
vergessen...)
Alguien
que
no
conoces
(conoces...)
Jemand,
den
du
nicht
kennst
(kennst...)
Lo
nuestro
se
acabó
(se
acabó...)
Unsere
Sache
ist
vorbei
(vorbei...)
Tanto
daño
al
fin
lo
destruyó
(destruyó...)
So
viel
Schmerz
hat
es
schließlich
zerstört
(zerstört...)
Nunca
lloraré
por
ti
(lloraré
por
ti)
Ich
werde
nie
um
dich
weinen
(um
dich
weinen)
Porque
ya
me
cansé
de
ti
(ya
me
cansé
de
ti)
Denn
ich
habe
dich
schon
satt
(habe
dich
schon
satt)
No
eres
más
imprescindible
Du
bist
nicht
mehr
unersetzlich
Ya
lo
ves,
ya
lo
ves
Du
siehst
es,
du
siehst
es
Te
olvidé,
te
olvidé
Ich
habe
dich
vergessen,
ich
habe
dich
vergessen
Ya
lo
ves,
ya
lo
ves
Du
siehst
es,
du
siehst
es
Ya
lo
ves
amor
esta
vez
te
olvidé
Du
siehst
es,
Liebling,
dieses
Mal
habe
ich
dich
vergessen
Te
olvidé,
te
olvidé
Ich
habe
dich
vergessen,
ich
habe
dich
vergessen
Ya
lo
ves
traidor
voy
a
sustituirte
Du
siehst
es,
Verräter,
ich
werde
dich
ersetzen
Voy
a
olvidar
tu
amor
Ich
werde
deine
Liebe
vergessen
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Tú
creías
que
eras
imprescindible
Du
dachtest,
du
wärst
unersetzlich
Pero
sin
tu
amor
no
voy
a
morirme,
baby
Aber
ohne
deine
Liebe
werde
ich
nicht
sterben,
Baby
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
Was
weißt
du
schon
von
mir?
No
me
hagas
reír
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Me
verás
con
otro
hombre
a
mi
lado
Du
wirst
mich
mit
einem
anderen
Mann
an
meiner
Seite
sehen
Ya
lo
ves
traidor
voy
a
sustituirte
Du
siehst
es,
Verräter,
ich
werde
dich
ersetzen
¿Qué
sabes
tú
de
mí?
(baby...)
Was
weißt
du
schon
von
mir?
(Baby...)
No
me
hagas
reír
Bring
mich
nicht
zum
Lachen
Tú
creías
que
eras
imprescindible
Du
dachtest,
du
wärst
unersetzlich
Pero
sin
tu
amor
no
voy
a
morirme
Aber
ohne
deine
Liebe
werde
ich
nicht
sterben
(¿Qué
sabes
tú
de
mí?)
(Was
weißt
du
schon
von
mir?)
No
hay
más
que
hablar,
terminamos
Es
gibt
nichts
mehr
zu
reden,
wir
sind
fertig
(No
me
hagas
reír)
(Bring
mich
nicht
zum
Lachen)
Este
cuento
al
fin
se
ha
acabado
Diese
Geschichte
ist
endlich
zu
Ende
Me
verás
con
otro
hombre
a
mi
lado
Du
wirst
mich
mit
einem
anderen
Mann
an
meiner
Seite
sehen
Ya
lo
ves
traidor
voy
a
sustituirte
Du
siehst
es,
Verräter,
ich
werde
dich
ersetzen
Voy
a
olvidar
tu
amor...
Ich
werde
deine
Liebe
vergessen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harry alberto perea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.