Ache - Irremplazable - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ache - Irremplazable




Irremplazable
Незаменимая
Ya lo ves, ya lo ves
Ты видишь, ты видишь
Te olvidé, te olvidé
Я забыла тебя, я забыла тебя
Hum...
Хм...
Ya lo ves, ya lo ves
Ты видишь, ты видишь
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Ты видишь, любовь моя, на этот раз я забыла тебя
En el closet, en un rincón están tus cosas
В шкафу, в углу лежат твои вещи
Esto se acabó (se acabó)
Всё кончено (кончено)
Te juro que no te aguanto más
Кляляюсь, я больше не выношу тебя
No te quiero ya ni como amante
Я не хочу тебя даже как любовника
Esta vez no ganarás
На этот раз ты не победишь
Te puedes marchar y no vuelvas jamás
Ты можешь уйти и никогда не возвращаться
Pre-Chorus
Пред-припев
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
И если ты думаешь, что на этот раз я прощу
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Ты увидишь, что ты больше никогда меня не обманешь
Ya lárgate...
Убирайся...
¿Qué sabes de mí?
Что ты знаешь обо мне?
No me hagas reír
Не смеши меня
creías que eras imprescindible
Ты думал, что незаменим
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Но без твоей любви я не умру, милый
¿Qué sabes de mí?
Что ты знаешь обо мне?
No me hagas reír
Не смеши меня
Me verás con otro hombre a mi lado
Ты увидишь меня с другим мужчиной рядом
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Ты видишь, предатель, я заменю тебя
A olvidar tu amor...
Забуду твою любовь...
Ya me curé del dolor
Я исцелилась от боли
Ya te saqué de mi corazón
Я вырвала тебя из своего сердца
Vete con ella, solos los dos
Уходи с ней, только вы вдвоём
Pobre de ti, lárgate me das asco
Бедняга, убирайся, ты мне противен
eras mi luz, pero hay amores que matan de daño
Ты был моим светом, но есть любовь, которая убивает болью
Me cansé de ti
Я устала от тебя
Ya no soy aquella infeliz
Я больше не та несчастная
Pre-Chorus
Пред-припев
Y si acaso piensas que esta vez voy a perdonar
И если ты думаешь, что на этот раз я прощу
Ya verás que nunca más me vuelves a engañar
Ты увидишь, что ты больше никогда меня не обманешь
Ya lárgate...
Убирайся...
¿Qué sabes de mí?
Что ты знаешь обо мне?
No me hagas reír
Не смеши меня
creías que eras imprescindible
Ты думал, что незаменим
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Но без твоей любви я не умру, милый
¿Qué sabes de mí?
Что ты знаешь обо мне?
No me hagas reír
Не смеши меня
Me verás con otro hombre a mi lado
Ты увидишь меня с другим мужчиной рядом
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Ты видишь, предатель, я заменю тебя
Voy a olvidar tu amor (voy a olvidar tu amor...)
Я забуду твою любовь забуду твою любовь...)
Ya no soy nada para ti (voy a olvidar tu amor...)
Я больше ничего для тебя не значу забуду твою любовь...)
Alguien que no conoces (conoces...)
Кто-то, кого ты не знаешь (не знаешь...)
Lo nuestro se acabó (se acabó...)
Между нами всё кончено (кончено...)
Tanto daño al fin lo destruyó (destruyó...)
Столько боли, наконец, это всё разрушило (разрушило...)
Nunca lloraré por ti (lloraré por ti)
Я никогда не буду плакать по тебе (плакать по тебе)
Porque ya me cansé de ti (ya me cansé de ti)
Потому что я устала от тебя устала от тебя)
No eres más imprescindible
Ты больше не незаменим
Ya lo ves, ya lo ves
Ты видишь, ты видишь
Te olvidé, te olvidé
Я забыла тебя, я забыла тебя
Hum...
Хм...
Ya lo ves, ya lo ves
Ты видишь, ты видишь
Ya lo ves amor esta vez te olvidé
Ты видишь, любовь моя, на этот раз я забыла тебя
Te olvidé, te olvidé
Я забыла тебя, я забыла тебя
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Ты видишь, предатель, я заменю тебя
Voy a olvidar tu amor
Я забуду твою любовь
Out
Завершение
¿Qué sabes de mí?
Что ты знаешь обо мне?
No me hagas reír
Не смеши меня
creías que eras imprescindible
Ты думал, что незаменим
Pero sin tu amor no voy a morirme, baby
Но без твоей любви я не умру, милый
¿Qué sabes de mí?
Что ты знаешь обо мне?
No me hagas reír
Не смеши меня
Me verás con otro hombre a mi lado
Ты увидишь меня с другим мужчиной рядом
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Ты видишь, предатель, я заменю тебя
¿Qué sabes de mí? (baby...)
Что ты знаешь обо мне? (милый...)
No me hagas reír
Не смеши меня
creías que eras imprescindible
Ты думал, что незаменим
Pero sin tu amor no voy a morirme
Но без твоей любви я не умру
(¿Qué sabes de mí?)
(Что ты знаешь обо мне?)
No hay más que hablar, terminamos
Больше не о чем говорить, мы расстались
(No me hagas reír)
(Не смеши меня)
Este cuento al fin se ha acabado
Эта сказка наконец закончилась
Me verás con otro hombre a mi lado
Ты увидишь меня с другим мужчиной рядом
Ya lo ves traidor voy a sustituirte
Ты видишь, предатель, я заменю тебя
Voy a olvidar tu amor...
Я забуду твою любовь...





Авторы: harry alberto perea


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.