Achepe feat. Akil Ammar - El Mundo Arde - перевод текста песни на немецкий

El Mundo Arde - Achepe feat. Akil Ammarперевод на немецкий




El Mundo Arde
Die Welt brennt
El mundo esta en llamas en toda su circunferencia
Die Welt steht in Flammen, in ihrem gesamten Umfang.
Y es verdad, ya no se llama si estamos en decadencia
Und es ist wahr, man ruft sich nicht mehr an, wenn wir im Niedergang sind.
Y pareciera que a nadie le importa la situacion
Und es scheint, als ob sich niemand um die Situation kümmert,
La destruccion de algun pais o las muertes de mi nacion
die Zerstörung eines Landes oder die Tode meiner Nation.
La gente suele vivir de promesas en un sillon
Die Leute leben oft von Versprechungen auf einem Sofa,
En un avion de mentiras mirando la television
in einem Flugzeug der Lügen, während sie fernsehen.
Y somos presos, presas de un gran cazador
Und wir sind Gefangene, Beute eines großen Jägers,
Pero mi triunfo resurge de las cenizas de mi error
aber mein Triumph erhebt sich aus der Asche meiner Fehler.
Y no culpes a nadie de las malas decisiones
Und gib niemandem die Schuld für schlechte Entscheidungen,
Depende de ti de tu vida tus acciones
es hängt von dir ab, von deinem Leben, deinen Handlungen.
Todo lo que existe cambia, el cuerpo, el dinero
Alles, was existiert, verändert sich: der Körper, das Geld,
El clima, los placeres, vamos todo es pasajero
das Klima, die Vergnügen, alles ist vergänglich.
To-todo es placentero, la suerte solo es pretexto
Al-alles ist angenehm, Glück ist nur ein Vorwand,
Todo empieza por ti mismo, el existo no es un talento
alles beginnt bei dir selbst, Erfolg ist kein Talent.
A paso lento deje a un lado los tropiezos
Mit langsamen Schritten ließ ich die Stolpersteine hinter mir,
Piensa menos en el mundo y piensa mas en tu progreso
denke weniger an die Welt und mehr an deinen Fortschritt, meine Liebe.
La vida esta pa vivirla y vivirla bien (para vivirla bien)
Das Leben ist dazu da, es zu leben und es gut zu leben (um es gut zu leben).
El mundo no esta listo pa verte crecer (para vernos crecer)
Die Welt ist nicht bereit, dich wachsen zu sehen (um uns wachsen zu sehen).
Secate el llanto, no hay tiempo para verlo,
Trockne deine Tränen, es ist keine Zeit, sie anzusehen,
Deja de quejarte y de buscar consuelo,
hör auf, dich zu beklagen und Trost zu suchen,
El mundo va a estar si tu estas bien (si todos estamos bien)
der Welt wird es gut gehen, wenn es dir gut geht (wenn es uns allen gut geht).
La vida esta pa vivirla y vivirla bien (para vivirla bien)
Das Leben ist dazu da, es zu leben und es gut zu leben (um es gut zu leben).
El mundo no esta listo pa verte crecer (para vernos crecer)
Die Welt ist nicht bereit, dich wachsen zu sehen (um uns wachsen zu sehen).
Secate el llanto, no hay tiempo para verlo,
Trockne deine Tränen, es ist keine Zeit, sie anzusehen,
Deja de quejarte y de buscar consuelo,
hör auf, dich zu beklagen und Trost zu suchen,
El mundo va a estar si tu estas bien (si todos estamos bien)
der Welt wird es gut gehen, wenn es dir gut geht (wenn es uns allen gut geht).
El mundo arde, somos muñecos, con pecho hueco
Die Welt brennt, wir sind Puppen mit hohler Brust,
Paso chueco, voces sin eco
krummer Schritt, Stimmen ohne Echo,
Piezas y piezas pero el rompecabezas sigue incompleto
Teile über Teile, aber das Puzzle bleibt unvollständig.
Vamos entre mieles de amargura y gula
Wir wandeln zwischen Honig der Bitterkeit und Völlerei,
Helados aunque la temperatura suba y suba
Eiscreme, obwohl die Temperatur steigt und steigt.
Somos la tortuga versus liebre
Wir sind die Schildkröte gegen den Hasen,
Somos descarados somos ese que se atreve
wir sind schamlos, wir sind diejenigen, die sich trauen.
Y si la calle hierbe le ponemos el sazon
Und wenn die Straße brodelt, geben wir ihr die Würze,
Y si me pongo triste suelto la imaginacion
und wenn ich traurig werde, lasse ich meiner Fantasie freien Lauf.
Y me subo en el camion de los deseos
Und ich steige in den Wagen der Wünsche,
Luego libero a todos mis secretos reos
dann befreie ich alle meine geheimen Gefangenen.
Afuera todo luce fragil
Draußen sieht alles zerbrechlich aus,
Nada permanente y todo tan volatil
nichts Dauerhaftes und alles so flüchtig.
Todo lo que toques quema
Alles, was du berührst, brennt,
Afuera todos rien en verbena quena ajena
draußen lachen alle in fremder, ausgelassener Stimmung.
Y la pena va, vestida con ternura y arrogancia
Und der Schmerz geht, gekleidet in Zärtlichkeit und Arroganz,
El mundo se derrite pero lo miro a distancia
die Welt schmilzt, aber ich betrachte sie aus der Ferne, meine Holde.
La vida esta pa vivirla y vivirla bien (para vivirla bien)
Das Leben ist dazu da, es zu leben und es gut zu leben (um es gut zu leben).
El mundo no esta listo pa verte crecer (para vernos crecer)
Die Welt ist nicht bereit, dich wachsen zu sehen (um uns wachsen zu sehen).
Secate el llanto, no hay tiempo para verlo,
Trockne deine Tränen, es ist keine Zeit, sie anzusehen,
Deja de quejarte y de buscar consuelo,
hör auf, dich zu beklagen und Trost zu suchen,
El mundo va a estar si tu estas bien (si todos estamos bien)
der Welt wird es gut gehen, wenn es dir gut geht (wenn es uns allen gut geht).
La vida esta pa vivirla y vivirla bien (para vivirla bien)
Das Leben ist dazu da, es zu leben und es gut zu leben (um es gut zu leben).
El mundo no esta listo pa verte crecer (para vernos crecer)
Die Welt ist nicht bereit, dich wachsen zu sehen (um uns wachsen zu sehen).
Secate el llanto, no hay tiempo para verlo,
Trockne deine Tränen, es ist keine Zeit, sie anzusehen,
Deja de quejarte y de buscar consuelo,
hör auf, dich zu beklagen und Trost zu suchen,
El mundo va a estar si tu estas bien (si todos estamos bien)
der Welt wird es gut gehen, wenn es dir gut geht (wenn es uns allen gut geht).





Авторы: Jorge Malla Valle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.