Achepe feat. Elias Diaz & Melodicow - Fuiste Tu (feat. Elias Diaz & Melodicow) - перевод текста песни на немецкий

Fuiste Tu (feat. Elias Diaz & Melodicow) - Elias Diaz , Achepe , Melodicow перевод на немецкий




Fuiste Tu (feat. Elias Diaz & Melodicow)
Fuiste Tu (feat. Elias Diaz & Melodicow)
Palabras quehablan de luchar, sonrisas que no volveran.
Worte, die vom Kampf erzählen, Lächeln, die nicht wiederkommen.
Un cielo que se nublara, de ver marcharte.
Ein Himmel, der sich verdunkelt, weil er dich gehen sieht.
Te llevas la felicidad, a cambio de mas libertad.
Du nimmst das Glück mit dir, im Austausch für mehr Freiheit.
Y compartir la soledad, de olvidarse.
Und teilst die Einsamkeit des Vergessens.
Por eso vete ya te pido no mires atras.
Darum geh jetzt, ich bitte dich, schau nicht zurück.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Denn ich suche und weiß nicht, wo du bist, ich finde dich und verliere mich, indem ich dich mehr liebe.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Die Tränen sind jetzt überflüssig.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
Wozu denn, wenn du nicht zurückkommst, um mir Illusionen zu machen?
Por eso vete ya te pido no mires atras.
Darum geh jetzt, ich bitte dich, schau nicht zurück.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Denn ich suche und weiß nicht, wo du bist, ich finde dich und verliere mich, indem ich dich mehr liebe.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Die Tränen sind jetzt überflüssig.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
Wozu denn, wenn du nicht zurückkommst, um mir Illusionen zu machen?
En realidad no estoy muy bien, pensando tanto en ti y que vuelvas a mi.
Ehrlich gesagt geht es mir nicht gut, wenn ich an dich denke und dass du zu mir zurückkehrst.
Mientras vivo en un laberinto que no me ha dejado salir.
Während ich in einem Labyrinth lebe, das mich nicht entkommen lässt.
Y esta vez e querido vencer aquel amor que un dia me hizo tan bien.
Und diesmal wollte ich die Liebe besiegen, die mir einst so gut tat.
Y he perdido como siempre la batalla de querer.
Und ich habe wie immer die Schlacht des Wollens verloren.
Cuanto tiempo paso desde que ya no existe aquel gran amor que tu me prometiste.
Wie viel Zeit ist vergangen, seit jene große Liebe, die du mir versprachst, nicht mehr existiert?
Crei que era cierto cuando me dijiste "yo si te quiero" nunca estaras triste.
Ich dachte, es wäre wahr, als du sagtest: "Ich liebe dich, du wirst nie traurig sein."
Y te acompaño pa que no te sientas solo sere parte de tu vida y de la mia seras todo.
Und ich begleite dich, damit du dich nicht allein fühlst, ich werde Teil deines Lebens sein, und du wirst alles in meinem sein.
A donde fueron todas las promesas que me hiciste.
Wohin sind all die Versprechen gegangen, die du mir gegeben hast?
A donde fueron todos los sueños que tu me diste.
Wohin sind all die Träume gegangen, die du mir geschenkt hast?
En donde estoy si no fue lo que tu construiste.
Wo bin ich, wenn es nicht das ist, was du aufgebaut hast?
A donde voy si lo niestro ya no existe.
Wohin gehe ich, wenn unseres nicht mehr existiert?
Por eso vete ya te pido no mires atras.
Darum geh jetzt, ich bitte dich, schau nicht zurück.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Denn ich suche und weiß nicht, wo du bist, ich finde dich und verliere mich, indem ich dich mehr liebe.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Die Tränen sind jetzt überflüssig.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
Wozu denn, wenn du nicht zurückkommst, um mir Illusionen zu machen?
Por eso vete ya te pido no mires atras.
Darum geh jetzt, ich bitte dich, schau nicht zurück.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Denn ich suche und weiß nicht, wo du bist, ich finde dich und verliere mich, indem ich dich mehr liebe.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Die Tränen sind jetzt überflüssig.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
Wozu denn, wenn du nicht zurückkommst, um mir Illusionen zu machen?
Si alejarte te hace feliz, solo vete y manten la mirada hacia alfrente.
Wenn dich das Weggehen glücklich macht, dann geh einfach und halte den Blick nach vorn.
Pero hazlo de una vez por todas antes de que el corazon grite detente.
Aber tu es ein für alle Mal, bevor das Herz schreit: "Halt!"
Tu sombra me sigue a donde balla a dar, me soltaste antes de aprender a volar.
Dein Schatten folgt mir, wohin ich auch gehe, du hast mich losgelassen, bevor ich fliegen lernte.
Te nombran y callo solo imaginar, la vida que tu y yo pudimos pasar.
Sie erwähnen dich, und ich schweige, mir nur vorstellend, das Leben, das wir hätten haben können.
No te olvido aunque al hablar de ti, tenga que negar que sigues en mi vida.
Ich vergesse dich nicht, auch wenn ich leugne, dass du noch in meinem Leben bist.
Recordar ya no me hace reir, se volvio la cruz que dejaste querida.
Erinnern macht mich nicht mehr lachen, es wurde zum Kreuz, das du hinterlassen hast, Geliebte.
Si te vas dame un beso y nomas, despues puedes irte robando mi aliento.
Wenn du gehst, gib mir einen Kuss, dann geh und raube meinen Atem.
Pero un dia sola te encontraras y mis caricias te recordara el viento.
Aber eines Tages wirst du allein sein, und der Wind wird dich an meine Zärtlichkeiten erinnern.
Lo siento si falle no soy perfecto quedo claro, el precio que pague me equivoque y lo pague caro.
Es tut mir leid, wenn ich versagt habe, ich bin nicht perfekt, das ist klar, den Preis, den ich bezahlt habe, ich lag falsch und zahlte teuer.
Se que aveces te busco llorando y sin embargo es la ultima vez que sucede.
Ich weiß, dass ich dich manchmal weinend suche, und trotzdem ist es das letzte Mal, dass es passiert.
Voy a salir volando vivire intentando olvidar algo que no se puede.
Ich werde fliegen, ich werde versuchen zu leben, etwas zu vergessen, das unmöglich ist.
Por eso vete ya te pido no mires atras.
Darum geh jetzt, ich bitte dich, schau nicht zurück.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Denn ich suche und weiß nicht, wo du bist, ich finde dich und verliere mich, indem ich dich mehr liebe.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Die Tränen sind jetzt überflüssig.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
Wozu denn, wenn du nicht zurückkommst, um mir Illusionen zu machen?
Por eso vete ya te pido no mires atras.
Darum geh jetzt, ich bitte dich, schau nicht zurück.
Por que busco y no se donde estas te encuentro y me pierdo queriendote mas.
Denn ich suche und weiß nicht, wo du bist, ich finde dich und verliere mich, indem ich dich mehr liebe.
Las lagrimas ahora estan de mas.
Die Tränen sind jetzt überflüssig.
De que sirve si no volveras a hacerme ilusiones no regresaras.
Wozu denn, wenn du nicht zurückkommst, um mir Illusionen zu machen?
Palabras quehablan de luchar, sonrisas que no volveran.
Worte, die vom Kampf erzählen, Lächeln, die nicht wiederkommen.
Un cielo que se nublara, de ver marcharte.
Ein Himmel, der sich verdunkelt, weil er dich gehen sieht.
Te llevas la felicidad, a cambio de mas libertad.
Du nimmst das Glück mit dir, im Austausch für mehr Freiheit.
Y compartir la soledad, de olvidarse.
Und teilst die Einsamkeit des Vergessens.





Авторы: Achepe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.