Achepe - Carta al Viento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Achepe - Carta al Viento




Carta al Viento
Letter to the Wind
La vida cambia demaciado un niño de ocho años dentro
Life changes too much, an eight-year-old boy inside
De un vagon de metro vamos de camino al centro
A subway car, we're on our way downtown
Con sueños pero feliz solo hago lo que se debe
With dreams but happy, I just do what I must
Mama no puede entonces voy con mi hermana de nueve
Mom can't, so I go with my nine-year-old sister
Cruzamos con cuidado nos tomamos de la mano
We cross carefully, holding hands
Vamos lejos a la escuela acaba de nacer mi hermano
We go far to school, my brother was just born
Vida de peligro pero no lo hizo con dolo
Life of danger, but she didn't do it on purpose
Gracias mami ya tengo 11 y se cuidarme solo
Thanks, Mom, I'm 11 now and can take care of myself
La ausencia de mi padre a mi por siempre me marco
My father's absence has forever marked me
Nunca lo conoci en cuanto naci me abandono
I never met him, he abandoned me as soon as I was born
Creci con esa falta de un lider que me frenara
I grew up with that lack of a leader to stop me
Alguna vez robe para que mis pies calsaran
I once stole so my feet could be shod
Lloraba si me abofeteaba algun mamon cualquiera
I cried if some asshole slapped me
A quien podria correr para que me defendiera
Who could I run to to defend me?
Entonces de las calles me aprendi sus protocolos
So from the streets I learned their protocols
Tuve que agarrar valor y aprender a moveme solo
I had to gather courage and learn to move alone
De niño no comprendes esa inmadurez del hombre
As a child, you don't understand that immaturity of men
Pero de grande ya no mames eso si no tiene nombre
But when you're older, don't bullshit, that has no name
Hoy que soy papa de dos se me hace un nudo en la garganta
Today that I'm a father of two, I get a lump in my throat
Sinceramente ese pendejo nunca me hizo falta
Honestly, I never needed that asshole
Gracias a mi mamita nunca nos falto comida
Thanks to my mommy, we never lacked food
Aprendi a trabajar para ganarme lo del dia
I learned to work to earn my daily bread
Le he sufrido bien machin y no me importa que te apenes
I've suffered a lot, and I don't care if you're ashamed
Tu no tienes ni la cuarta parte de todos mis bienes
You don't have even a quarter of all my assets
Yo soy de donde llore pero siempre quise irme
I'm from where I cried, but I always wanted to leave
Y te lo juro por mi vida mi familia esta bien firme
And I swear to you on my life, my family is very strong
Estas solo son palabras pa sacar lo que me cala
These are just words to get out what hurts me
Pero que me pesa mas las heridas o las alas
But what weighs me down more, the wounds or the wings?
Que me pesa mas, que me pesa mas
What weighs me down more, what weighs me down more
Que me pesa mas, que me pesa mas
What weighs me down more, what weighs me down more
Que me pesa mas las heridas o las alas
What weighs me down more, the wounds or the wings?
Yo no tengo por que recordar
I have no reason to remember
Yo se de donde vengo
I know where I come from
Y a donde voy a llegar
And where I'm going to arrive
Nunca me hiciste falta no
I never needed you, no
De que dolio, dolio
It hurt, it hurt
Es una carta al viento
This is a letter to the wind
Yo no tengo por que recordar
I have no reason to remember
Yo se de donde vengo
I know where I come from
Y a donde voy a llegar
And where I'm going to arrive
Nunca me hiciste falta no
I never needed you, no
De que dolio, dolio
It hurt, it hurt
Es una carta al viento
This is a letter to the wind
Solo pude desahogarme donde nadie me veia
I could only vent where no one saw me
Ver a mis primos felices con sus padres me dolia
Seeing my cousins happy with their parents hurt me
Aprendiendo siempre solo lo que te correspondia
Always learning alone what belonged to you
Cada error que cometi fue un paso mas de valentia
Every mistake I made was one more step of courage
No se como estes ahora tal vez ya ni estas aqui
I don't know how you are now, maybe you're not even here
Ni un abrazo ni tu mano me enseñaron a vivir
Neither a hug nor your hand taught me how to live
Te perdono de verdad aunque nunca tuvimos vinculo
I truly forgive you, even though we never had a bond
Esta solo la escribi para cerrar este capitulo
I just wrote this to close this chapter
Todo pasa por algo mi vida sera sagrada
Everything happens for a reason, my life will be sacred
Dios te quitara las malas pa poner las adecuadas
God will take away the bad ones to put the right ones
Los hijos son lo mas valioso que agradecer
Children are the most valuable thing to be thankful for
Y el destino les reserva alguna carta de poder
And destiny reserves for them some card of power
Esta va para los que han sabido salir adelante
This goes to those who have known how to get ahead
Los que saben que sin el su vida sera brillante
Those who know that without him their life will be brilliant
Si realmente hay interes no abra distancia que lo impida
If there is really interest, there will be no distance to prevent it
Dios vendiga a tu mama a tus hijos a tu vida
God bless your mother, your children, your life
Yo no tengo por que recordar
I have no reason to remember
Yo se de donde vengo
I know where I come from
Y a donde voy a llegar
And where I'm going to arrive
Nunca me hiciste falta no
I never needed you, no
De que dolio, dolio
It hurt, it hurt
Es una carta al viento
This is a letter to the wind
Yo no tengo por que recordar
I have no reason to remember
Yo se de donde vengo
I know where I come from
Y a donde voy a llegar
And where I'm going to arrive
Nunca me hiciste falta no
I never needed you, no
De que dolio, dolio
It hurt, it hurt
Es una carta al viento
This is a letter to the wind
Yo no tengo por que recordar
I have no reason to remember
Yo se de donde vengo
I know where I come from
Y a donde voy a llegar
And where I'm going to arrive
Nunca me hiciste falta no
I never needed you, no
De que dolio, dolio
It hurt, it hurt
Es una carta al viento
This is a letter to the wind





Авторы: Isaias Hernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.