Текст и перевод песни Achepe - Carta al Viento
Carta al Viento
Letter to the Wind
La
vida
cambia
demaciado
un
niño
de
ocho
años
dentro
Life
changes
too
much,
an
eight-year-old
boy
inside
De
un
vagon
de
metro
vamos
de
camino
al
centro
A
subway
car,
we're
on
our
way
downtown
Con
sueños
pero
feliz
solo
hago
lo
que
se
debe
With
dreams
but
happy,
I
just
do
what
I
must
Mama
no
puede
entonces
voy
con
mi
hermana
de
nueve
Mom
can't,
so
I
go
with
my
nine-year-old
sister
Cruzamos
con
cuidado
nos
tomamos
de
la
mano
We
cross
carefully,
holding
hands
Vamos
lejos
a
la
escuela
acaba
de
nacer
mi
hermano
We
go
far
to
school,
my
brother
was
just
born
Vida
de
peligro
pero
no
lo
hizo
con
dolo
Life
of
danger,
but
she
didn't
do
it
on
purpose
Gracias
mami
ya
tengo
11
y
se
cuidarme
solo
Thanks,
Mom,
I'm
11
now
and
can
take
care
of
myself
La
ausencia
de
mi
padre
a
mi
por
siempre
me
marco
My
father's
absence
has
forever
marked
me
Nunca
lo
conoci
en
cuanto
naci
me
abandono
I
never
met
him,
he
abandoned
me
as
soon
as
I
was
born
Creci
con
esa
falta
de
un
lider
que
me
frenara
I
grew
up
with
that
lack
of
a
leader
to
stop
me
Alguna
vez
robe
para
que
mis
pies
calsaran
I
once
stole
so
my
feet
could
be
shod
Lloraba
si
me
abofeteaba
algun
mamon
cualquiera
I
cried
if
some
asshole
slapped
me
A
quien
podria
correr
para
que
me
defendiera
Who
could
I
run
to
to
defend
me?
Entonces
de
las
calles
me
aprendi
sus
protocolos
So
from
the
streets
I
learned
their
protocols
Tuve
que
agarrar
valor
y
aprender
a
moveme
solo
I
had
to
gather
courage
and
learn
to
move
alone
De
niño
no
comprendes
esa
inmadurez
del
hombre
As
a
child,
you
don't
understand
that
immaturity
of
men
Pero
de
grande
ya
no
mames
eso
si
no
tiene
nombre
But
when
you're
older,
don't
bullshit,
that
has
no
name
Hoy
que
soy
papa
de
dos
se
me
hace
un
nudo
en
la
garganta
Today
that
I'm
a
father
of
two,
I
get
a
lump
in
my
throat
Sinceramente
ese
pendejo
nunca
me
hizo
falta
Honestly,
I
never
needed
that
asshole
Gracias
a
mi
mamita
nunca
nos
falto
comida
Thanks
to
my
mommy,
we
never
lacked
food
Aprendi
a
trabajar
para
ganarme
lo
del
dia
I
learned
to
work
to
earn
my
daily
bread
Le
he
sufrido
bien
machin
y
no
me
importa
que
te
apenes
I've
suffered
a
lot,
and
I
don't
care
if
you're
ashamed
Tu
no
tienes
ni
la
cuarta
parte
de
todos
mis
bienes
You
don't
have
even
a
quarter
of
all
my
assets
Yo
soy
de
donde
llore
pero
siempre
quise
irme
I'm
from
where
I
cried,
but
I
always
wanted
to
leave
Y
te
lo
juro
por
mi
vida
mi
familia
esta
bien
firme
And
I
swear
to
you
on
my
life,
my
family
is
very
strong
Estas
solo
son
palabras
pa
sacar
lo
que
me
cala
These
are
just
words
to
get
out
what
hurts
me
Pero
que
me
pesa
mas
las
heridas
o
las
alas
But
what
weighs
me
down
more,
the
wounds
or
the
wings?
Que
me
pesa
mas,
que
me
pesa
mas
What
weighs
me
down
more,
what
weighs
me
down
more
Que
me
pesa
mas,
que
me
pesa
mas
What
weighs
me
down
more,
what
weighs
me
down
more
Que
me
pesa
mas
las
heridas
o
las
alas
What
weighs
me
down
more,
the
wounds
or
the
wings?
Yo
no
tengo
por
que
recordar
I
have
no
reason
to
remember
Yo
se
de
donde
vengo
I
know
where
I
come
from
Y
a
donde
voy
a
llegar
And
where
I'm
going
to
arrive
Nunca
me
hiciste
falta
no
I
never
needed
you,
no
De
que
dolio,
dolio
It
hurt,
it
hurt
Es
una
carta
al
viento
This
is
a
letter
to
the
wind
Yo
no
tengo
por
que
recordar
I
have
no
reason
to
remember
Yo
se
de
donde
vengo
I
know
where
I
come
from
Y
a
donde
voy
a
llegar
And
where
I'm
going
to
arrive
Nunca
me
hiciste
falta
no
I
never
needed
you,
no
De
que
dolio,
dolio
It
hurt,
it
hurt
Es
una
carta
al
viento
This
is
a
letter
to
the
wind
Solo
pude
desahogarme
donde
nadie
me
veia
I
could
only
vent
where
no
one
saw
me
Ver
a
mis
primos
felices
con
sus
padres
me
dolia
Seeing
my
cousins
happy
with
their
parents
hurt
me
Aprendiendo
siempre
solo
lo
que
te
correspondia
Always
learning
alone
what
belonged
to
you
Cada
error
que
cometi
fue
un
paso
mas
de
valentia
Every
mistake
I
made
was
one
more
step
of
courage
No
se
como
estes
ahora
tal
vez
ya
ni
estas
aqui
I
don't
know
how
you
are
now,
maybe
you're
not
even
here
Ni
un
abrazo
ni
tu
mano
me
enseñaron
a
vivir
Neither
a
hug
nor
your
hand
taught
me
how
to
live
Te
perdono
de
verdad
aunque
nunca
tuvimos
vinculo
I
truly
forgive
you,
even
though
we
never
had
a
bond
Esta
solo
la
escribi
para
cerrar
este
capitulo
I
just
wrote
this
to
close
this
chapter
Todo
pasa
por
algo
mi
vida
sera
sagrada
Everything
happens
for
a
reason,
my
life
will
be
sacred
Dios
te
quitara
las
malas
pa
poner
las
adecuadas
God
will
take
away
the
bad
ones
to
put
the
right
ones
Los
hijos
son
lo
mas
valioso
que
agradecer
Children
are
the
most
valuable
thing
to
be
thankful
for
Y
el
destino
les
reserva
alguna
carta
de
poder
And
destiny
reserves
for
them
some
card
of
power
Esta
va
para
los
que
han
sabido
salir
adelante
This
goes
to
those
who
have
known
how
to
get
ahead
Los
que
saben
que
sin
el
su
vida
sera
brillante
Those
who
know
that
without
him
their
life
will
be
brilliant
Si
realmente
hay
interes
no
abra
distancia
que
lo
impida
If
there
is
really
interest,
there
will
be
no
distance
to
prevent
it
Dios
vendiga
a
tu
mama
a
tus
hijos
a
tu
vida
God
bless
your
mother,
your
children,
your
life
Yo
no
tengo
por
que
recordar
I
have
no
reason
to
remember
Yo
se
de
donde
vengo
I
know
where
I
come
from
Y
a
donde
voy
a
llegar
And
where
I'm
going
to
arrive
Nunca
me
hiciste
falta
no
I
never
needed
you,
no
De
que
dolio,
dolio
It
hurt,
it
hurt
Es
una
carta
al
viento
This
is
a
letter
to
the
wind
Yo
no
tengo
por
que
recordar
I
have
no
reason
to
remember
Yo
se
de
donde
vengo
I
know
where
I
come
from
Y
a
donde
voy
a
llegar
And
where
I'm
going
to
arrive
Nunca
me
hiciste
falta
no
I
never
needed
you,
no
De
que
dolio,
dolio
It
hurt,
it
hurt
Es
una
carta
al
viento
This
is
a
letter
to
the
wind
Yo
no
tengo
por
que
recordar
I
have
no
reason
to
remember
Yo
se
de
donde
vengo
I
know
where
I
come
from
Y
a
donde
voy
a
llegar
And
where
I'm
going
to
arrive
Nunca
me
hiciste
falta
no
I
never
needed
you,
no
De
que
dolio,
dolio
It
hurt,
it
hurt
Es
una
carta
al
viento
This
is
a
letter
to
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaias Hernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.