Текст и перевод песни Achepe - Una Razón
Así
estaba
bien
lo
prometo,
sin
conocerte
I
was
fine
like
this,
I
promise,
without
knowing
you
Tú
estabas
bien
ahí
también,
sin
esconderte
You
were
fine
there
too,
without
hiding
Ahí
en
ese
mundito
donde
nadie
podía
verte
There
in
that
little
world
where
no
one
could
see
you
¿Hoy
de
que
te
quejas?,
ya,
ya
puedes
irte
What
are
you
complaining
about
today?
You
can
leave
now
Solías
criticarme
lo
que
ellos
no
podían
hacer
You
used
to
criticize
me
for
what
they
couldn't
do
Esa
gente
que
no
son,
pero
quisieran
parecer
Those
people
who
aren't,
but
would
like
to
appear
Fue
divertido
mientras
fue,
si,
pero
ya
fue
It
was
fun
while
it
lasted,
yes,
but
it's
over
Divertido
mientras
fue,
pero
ya
fue
Fun
while
it
lasted,
but
it's
over
¿Apoco
no
te
contaron
de
mí
o
te
contaron
mal
Didn't
they
tell
you
about
me,
or
did
they
tell
you
wrong?
De
la
mala
que
gente
que
soy
en
realidad?
About
how
bad
a
person
I
really
am?
Ay,
la
vícti,
ay,
la
víctima
Oh,
the
victim,
oh,
the
victim
Hoy
eres
solo
una
víctima
más,
una
ladrona
Today
you're
just
another
victim,
a
thief
Qué
se
llevó
parte
de
mi,
que
por
las
noches
se
cuestiona
Who
took
a
part
of
me,
who
questions
herself
at
night
¿Por
qué
ya
no
funciona?,
¿por
qué?
Why
doesn't
it
work
anymore?
Why?
Solo
querías
verte
bien
a
lado
de
una
gran
persona
You
just
wanted
to
look
good
next
to
a
great
person
Solo
querías
estar
bien
contigo,
ahora
yo
te
digo
adiós
You
just
wanted
to
be
okay
with
yourself,
now
I
say
goodbye
Ya
puedes
ir
libre
con
tus
amigos
You
can
go
free
with
your
friends
Me
quedo
con
tu
nada,
te
quedas
con
mi
voz
I'm
left
with
your
nothing,
you're
left
with
my
voice
Dame
una
razón
para
poder
no
cambiar
de
opinión
Give
me
a
reason
not
to
change
my
mind
Dame
sólo
un
millón
de
excusas
para
verte
Give
me
just
a
million
excuses
to
see
you
Dame
una
razón
para
poder
no
cambiar
de
opinión
Give
me
a
reason
not
to
change
my
mind
Dame
sólo
un
millón
de
excusas
para
verte
otra
vez
Give
me
just
a
million
excuses
to
see
you
again
Y
te
metiste
poco
a
poco
sin
tener
invitación
And
you
snuck
in
little
by
little
without
an
invitation
Toda
linda
tú
para
inquietar
al
corazón
All
pretty,
you,
to
disturb
the
heart
Viniste
a
desahogarte
con
todas
esas
historias
You
came
to
vent
with
all
those
stories
No
sé
por
qué
te
fijaste
en
este
pedazo
de
escoria
I
don't
know
why
you
noticed
this
piece
of
scum
No
seré
tan
emotivo,
¿qué
sería
de
mí
sin
ti?
I
won't
be
so
emotional,
what
would
I
be
without
you?
Me
tienes
todo
confundido
con
el
mundo
sobre
mí
You
have
me
all
confused
with
the
world
on
top
of
me
Vete
y
dile
a
tus
amigos
que
sigues
siendo
felíz
Go
and
tell
your
friends
that
you're
still
happy
Que
no
me
importa
lo
que
piensen,
que
a
tiempo
te
descubrí
That
I
don't
care
what
they
think,
that
I
discovered
you
in
time
Solo
quiero
estar
contigo
I
just
want
to
be
with
you
No
sé
cuál
es
la
razón
I
don't
know
what
the
reason
is
No
te
preocupes
nada
grave,
solo
es
obsesión
Don't
worry,
it's
nothing
serious,
it's
just
obsession
De
no
tener
lo
que
soñé
Of
not
having
what
I
dreamed
of
Lo
que
tuve
y
lo
que
se
esfuma
What
I
had
and
what
fades
away
Y
es
que
nunca
me
ha
dolido
despedirme
de
ninguna
And
the
thing
is,
it
never
hurt
me
to
say
goodbye
to
anyone
Olvida
ya
las
tardes,
palabras
pues
fueron
juego
Forget
the
afternoons,
words,
they
were
just
a
game
Reúnelas
una
por
una
y
préndeles
fuego
Gather
them
one
by
one
and
set
them
on
fire
Brindemos
por
ti,
por
la
alegría
que
ya
no
emites
Let's
toast
to
you,
to
the
joy
you
no
longer
emit
Después
seré
tu
amigo
nena,
si
me
lo
permites
Then
I'll
be
your
friend,
baby,
if
you
let
me
Solo
querías
estar
bien
contigo,
ahora
yo
te
digo
adiós
You
just
wanted
to
be
okay
with
yourself,
now
I
say
goodbye
Ya
puedes
ir
libre
con
tus
amigos
You
can
go
free
with
your
friends
Me
quedo
con
tu
nada,
te
quedas
con
mi
voz
I'm
left
with
your
nothing,
you're
left
with
my
voice
Dame
una
razón
para
poder
no
cambiar
de
opinión
Give
me
a
reason
not
to
change
my
mind
Dame
sólo
un
millón
de
excusas
para
verte
Give
me
just
a
million
excuses
to
see
you
Dame
una
razón
para
poder
no
cambiar
de
opinión
Give
me
a
reason
not
to
change
my
mind
Dame
sólo
un
millón
de
excusas
para
verte
otra
vez
Give
me
just
a
million
excuses
to
see
you
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achepe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.