Текст и перевод песни Achille Lauro feat. DIVA & Massimo Pericolo - Summer’s Imagine (feat. Massimo Pericolo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer’s Imagine (feat. Massimo Pericolo)
Летние фантазии (feat. Massimo Pericolo)
The
summer
is
magic,
is
magic,
oh-oh,
oh
Лето
— это
волшебство,
это
волшебство,
о-о,
о
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
You
have
to
imagine,
imagine,
oh-oh,
oh
Ты
должен
представить,
представить,
о-о,
о
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
Sì,
è
solo
un
mio
ricordo,
inferno
minorile
nostro
Да,
это
только
мое
воспоминание,
наш
подростковый
ад
Sì,
dove
non
ho
posto,
dove
non
l'ho
avuto
mai
Да,
где
у
меня
нет
места,
где
у
меня
его
никогда
не
было
Dove
anch'io
non
mi
conosco,
dove
morirò
al
tuo
posto
Где
я
сам
себя
не
знаю,
где
я
умру
вместо
тебя
Dove
vivere
è
l'opposto
(Non
l'ho
scelto
mai)
Где
жить
— это
наоборот
(Я
никогда
этого
не
выбирал)
Dove
ogni
mattina
è
un'altra,
dove
il
paradiso
è
l'alba
Где
каждое
утро
— это
другое,
где
рай
— это
рассвет
Dove
la
matita
è
un'arma
(Non
l'ho
scelto
mai)
Где
карандаш
— это
оружие
(Я
никогда
этого
не
выбирал)
Sì,
come
la
mia
infanzia
Да,
как
мое
детство
Come
questa
tipa
al
palo
danza
Как
эта
цыпочка
танцует
на
шесте
Dove
ho
visto
mari
senza
acqua
Где
я
видел
моря
без
воды
The
summer
is
magic,
is
magic,
oh-oh,
oh
Лето
— это
волшебство,
это
волшебство,
о-о,
о
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
You
have
to
imagine,
imagine,
oh-oh,
oh
Ты
должен
представить,
представить,
о-о,
о
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
È
un'altra
bella
estate
di
merda
Это
еще
одно
дерьмовое
лето
Persa
per
le
strade
di
Brebbia
(Skrrt)
Потерянное
на
улицах
Бреббии
(Skrrt)
Io
ho
l'amico
che
s'incazza
più
in
fretta
У
меня
есть
друг,
который
злится
быстрее
всех
Che
prima
di
partire
si
toglie
la
maglietta,
woo
Который
перед
уходом
снимает
рубашку,
вуу
Anche
d'estate
siamo
al
Polo
Nord
Даже
летом
мы
на
Северном
полюсе
Tu
dove
cazzo
sei,
io
non
lo
so
Где
ты,
блин,
я
не
знаю
Esco
dal
Billa
con
il
gin
nei
jeans
Выхожу
из
"Биллы"
с
джином
в
джинсах
Bevo
un'altra
birra
e
piscio
nel
tuo
Spritz
(Bitch)
Пью
еще
одно
пиво
и
писаю
в
твой
"Спритц"
(Стерва)
E
in
provincia
adesso
siamo
gli
unici
И
в
провинции
теперь
мы
единственные
Ma
scoperò
tua
figlia
prima
che
va
in
Uni
Но
я
раскрою
твою
дочь
до
того,
как
она
поступит
в
универ
Dentro
casa
tua
come
s'è
casa
mia
В
твоем
доме,
как
будто
это
мой
дом
Mi
fa
abbassare
i
jeans
come
la
polizia
Она
заставляет
меня
спустить
джинсы,
как
полиция
Al
lago
d'estate,
poi
le
acque
ghiacciate
На
озере
летом,
потом
ледяные
воды
Chi
cazzo
di
voi
è
andato
mai
a
scuola
in
nave
Кто,
блин,
из
вас
вообще
ходил
в
школу
на
корабле
Se
non
ci
conoscono
e
ci
chiedono
ai
tuoi
Если
они
нас
не
знают
и
спрашивают
твоих
Se
c'abbiamo
da
fumare,
sì,
ma
solo
per
noi
Есть
ли
у
нас
покурить,
да,
но
только
для
нас
Se
ho
già
tutto
e
penso
a
certa
merda
Если
у
меня
уже
все
есть,
и
я
думаю
о
всякой
ерунде
Ce
l'ho
fatta
io,
Dio
non
c'entra
Я
сам
этого
добился,
Бог
тут
ни
при
чем
Dio
non
c'era,
prego
Davidino
Бога
не
было,
молюсь
Давиду
Che
esca
di
galera,
che
ritorni
a
Brebbia
Чтобы
он
вышел
из
тюрьмы,
чтобы
вернулся
в
Бреббию
The
summer
is
magic,
is
magic,
oh-oh,
oh
Лето
— это
волшебство,
это
волшебство,
о-о,
о
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
You
have
to
imagine,
imagine,
oh-oh,
oh
Ты
должен
представить,
представить,
о-о,
о
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
The
summer
is
magic
Лето
— это
волшебство
Il
mio
impero
dalle
polveri
Моя
империя
из
праха
In
paradiso
con
gli
amici
mi'
В
раю
с
моими
друзьями
I
miei
ragazzi,
Dio
ricordati
Мои
ребята,
Боже,
помни
Portano
i
fiori
su
quella
via
lì
Несут
цветы
на
ту
улицу
E
sulle
foto
amici
nostri
И
на
фотографиях
наши
друзья
Chi
ha
vissuto
questa
vita,
chi?
Кто
прожил
эту
жизнь,
кто?
È
solo
Dio
perdona
senza
Ryan
Gosling
Только
Бог
прощает
без
Райана
Гослинга
Amore
mio,
siamo
ancora
qui
Любовь
моя,
мы
все
еще
здесь
Quando
dormivo
in
una
macchina
Когда
я
спал
в
машине
E
non
sapevo
più
dov'era
casa
И
не
знал,
где
мой
дом
Quando
la
casa
era
di
carta
Когда
дом
был
из
бумаги
Quando
l'amore
non
aveva
casa
Когда
у
любви
не
было
дома
Quando
la
vita
non
dà
una
risposta
Когда
жизнь
не
дает
ответа
Quando
la
fine
arriva
in
una
notte
Когда
конец
приходит
ночью
E
una
chiamata
ti
cambia
la
vita
И
один
звонок
меняет
твою
жизнь
Quando
decidi
di
cambiare
via
Когда
ты
решаешь
сменить
дорогу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefano Carrara, Alessandro Vanetti, Emanuele Asti, Matteo Ciceroni, Francesco Barbaglia, Emanuele Longo, Lauro De Marinis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.