Achille Lauro feat. Gemitaiz - Ghetto Dance - перевод текста песни на русский

Ghetto Dance - Achille Lauro , Gemitaiz перевод на русский




Ghetto Dance
Гетто Дэнс
Vengo da quartieri bassi, sì, ma tenori alti
Я из низких кварталов, да, но с высокими нотами
Famiglie in palazzi alti, di sette, otto, nove piani
Семьи в высоких домах, в семь, восемь, девять этажей
Qua i soldi: colpi di sole
Здесь деньги как вспышки солнца
Di giorno: colpi di sonno
Днём приступы сна
La droga è un problema per chi mi ascolta? Pensa per noi
Наркотики проблема для тех, кто слушает? Думай за нас
Ma io dovrei pensa' ai bambini?
А я должен думать о детях?
Pensare a chi mi ascolta?
Думать о тех, кто слушает?
Che quando esco in zona mia ti trovi fila ventiquattr'ore
Что, когда я выхожу в свой район, там очередь круглые сутки
Si si, i genitori vendono insieme ai figli maggiori
Да-да, родители продают вместе со старшими детьми
Gli stessi aggiungono il taglio e muoiono quelli minori
Те же добавляют дозу, а младшие умирают
Si si, noi i veri clockers coi nuovi Roy Roger
Да-да, мы настоящие дилеры с новыми Roy Roger
Il nuovo Johnny Rotten su una nuova Jolly Roger
Новый Джонни Роттен на новой Jolly Roger
Si si, io per te sono un primate, (uh-ah uh-ah)
Да-да, для тебя я примат, (ух-ах ух-ах)
Frà, muoio come Tupac
Брат, умру как Тупак
Si sa: corro come Zidane
Всем известно: бегу как Зидан
Gioco a soldi: Sisal, nuovo imperatore come Caesar
Играю на деньги: Sisal, новый император как Цезарь
Groupie di cazzo di community, elogi funebri
Групки из дерьма, похвалы на похоронах
I miei boy crescono in viaggio: Airport security
Мои пацаны растут в пути: охрана аэропорта
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Pardon, ritento
Прости, попробую снова
I nostri corpi: Tattoo expo
Наши тела: выставка тату
Sono chic in tuta: Glasgow
Я стильный в костюме: Глазго
Il mio amico è sulla Luna: baseball
Мой друг на Луне: бейсбол
Jeeg Robot
Джиг Робот
Oggi giochiamo a chi muore prima tipo ambarabacicicoco
Сегодня играем в «Кто умрёт первым», типа амбарабачичоко
Li sento e penso "No, lui no"
Слышу их и думаю: «Нет, не он»
'Sti rapper qui: figurine, dico "Sì, ce l'ho"
Эти рэперы: как фантики, говорю: «Да, есть у меня»
E questa roba è un bignè, sì, questo è un profitterol
И это всё как эклер, да, это профитроль
Buona roba, anni che mi dicono "Buona, approfitterò"
Хороший товар, годами мне говорят: «Хорош, воспользуюсь»
Sono il re delle palazzine, vere palazzine
Я король многоэтажек, настоящих многоэтажек
Buste chiuse, spara puntine, pu-pusher sputa palline
Закрытые пакеты, стреляю иглами, дилер плюёт шариками
Si, coi miei homies, get my money
Да, с моими корешами, забираю бабки
Non è un film, no movie,
Это не кино, нет, не фэшн, да
Dacci i soldi in fretta, good job
Давай деньги быстрее, хорошая работа
Achille bless God
Ахиллес благословляет Бога
Qua che chi ci ingoia è il governo
Здесь нас проглатывает правительство
Oh no, blowjob, deeptroath
О нет, минёт, глубокое горло
L'era della pietra, l'Italia arretra: Flinstone
Каменный век, Италия отстаёт: Флинстоуны
Qui pro quo, c'è un equivoco
Qui pro quo, тут недопонимание
Il Paese è a picco e coi nostri soldi fa il ricco
Страна в упадке, и на наши деньги богатеет
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Vengo dallo stesso quartiere di Achille
Я из того же района, что и Ахиллес
Quindi sai che riconosco il mestiere
Поэтому знаешь, я узнаю ремесло
Famiglie in cui i bambini non giocano con i Kinder
Семьи, где дети не играют с Киндер-сюрпризами
Cappello, tuta del Chelsea e ruotano come i grinder
Кепка, костюм Chelsea и крутятся как grinder
I fratelli vestiti di bianco, ma non c'hanno l'aureola
Братья в белом, но без нимбов
Chiedono i soldi in anticipo, sembra che c'è un torneo frà (e quanto vuoi!)
Просят деньги заранее, будто турнир сколько хочешь!)
Poi si fanno le foto ma senza il Geotag
Потом делают фото, но без геометок
Gli chiedi qualcosa dicono no come i Testimoni di Geova!
Спросишь что-то откажут, как Свидетели Иеговы!
Nel parcheggio è Wall Street, giocaci con i mostri
На парковке Уолл-стрит, играй с монстрами
Ci svuotano con il gossip, tu provaci con i nostri!
Нас опустошают сплетнями, попробуй с нашими!
Tre canne, dieci birre e i soliti tre stronzi
Три косяка, десять пив и те же три идиота
Che sembra che fa più brutto Roma che Brownsville
Кажется, Рим теперь страшнее, чем Браунсвилл
Siamo attori coi ruoli censurati
Мы актёры с вырезанными ролями
Su una Golf coi vetri oscurati
В Golf с затемнёнными стёклами
Vuoi i drammi? Te li porto gratis
Хочешь драмы? Принесу бесплатно
La vita ci ha importunati
Жизнь нас достала
Siamo ragazzi fortunati, shut up
Мы везучие пацаны, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись
Shut up to shut up, shut up
Заткнись, чтобы заткнуться, заткнись





Авторы: De Marinis Lauro, Davide De Luca, Daniele Mungai, Daniele Dezi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.