Achille Lauro feat. Gemitaiz - Nessuno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Achille Lauro feat. Gemitaiz - Nessuno




Nessuno
Nobody
Quanti non ho visto più,
So many I haven't seen again,
Molti ho solo il ricordo,
Many I only have the memory of,
Si, non sembra vero,
Yeah, it doesn't seem real,
Vive per davvero e noi qui.
He truly lives and we're here.
Che cazzo di gioco il puzzle di un maniaco,
What the fuck kind of game is this, a maniac's puzzle,
Voglio morire prima per non guardare, almeno,
I want to die first so I don't have to watch, at least,
Vorrei svegliarmi e dirmi: Sai che è solo un sogno.
I wish I could wake up and tell myself: You know it's just a dream.
Forse chiedo troppo, forse è troppo,
Maybe I'm asking too much, maybe it's too much,
Infondo so che probabilmente
Deep down I know that probably
Non è come vorremmo, mi aveva detto "ricorda vive è anche questo".
It's not how we'd like it, he told me "remember, living is also this".
Ed è questo il mio testamento,
And this is my testament,
Serva a insegnamento,
May it serve as a lesson,
Questa è la mia vita,
This is my life,
La bella vita che ho scelto.
The beautiful life I chose.
No! vive così non si può!
No! You can't live like this!
Sta vita qui è cosi vuota, è cosi vuota questa vita puoi capì non lo so.
This life here is so empty, this life is so empty, you can understand, I don't know.
Non so più volè bene,
I don't know how to love anymore,
Parte da me,
It starts with me,
Giuro avrei voluto il bene, fare del bene, almeno a te.
I swear I would have wanted good, to do good, at least for you.
Anni che osservo dal mio fottuto occhio un mondo distorto,
Years of observing a distorted world from my fucked up eye,
Un mondo che guarda me farmi del male, fargliene agli altri,
A world that watches me hurt myself, hurt others,
Quanto ne ha fatto lui a me.
How much it has hurt me.
Dire che siamo diversi,
To say that we're different,
Riuscire a capirsi davvero,
To really understand each other,
Quando ti ha portato da me non ci credevo.
When he brought you to me, I didn't believe it.
Avevi i soldi, i soldi per me, so dire da me,
You had the money, the money for me, I know how to say from me,
Che so gli stessi soldi di merda che portano te lontano da me.
That I know it's the same damn money that takes you away from me.
Lei mi guarda cosi perché dico "fanculo",
She looks at me like that because I say "fuck it",
Diventando solo più di quello che so'.Si, fuori casa da solo,
Becoming only more than what I am. Yeah, out of the house alone,
Questo testamento è tutto quello che ho,
This testament is all I have,
Mi sono fatto strada fatto in strada da solo,
I made my way, made it on the street alone,
In mano pochi amici, nell'altra quello che so.
Few friends in one hand, what I know in the other.
Lei mi guarda cosi perché non chiedo a nessuno,
She looks at me like that because I don't ask anyone,
Di darmi una mano quando in mano ho nessuno,
To give me a hand when I have no one in my hand,
Essere felici nel sentirsi qualcuno vicino a nessuno,
To be happy feeling like someone close to no one,
Vicino ho nessuno.
I have no one close.
Brutti sogni, in mezzo alla merda,
Bad dreams, in the midst of shit,
Tutti i giorni (quando?) tutti i giorni
Every day (when?) every day
Tu ti sogni di fare quello che faccio io,
You dream of doing what I do,
Tutti i giorni, brutti giorni.
Every day, bad days.
Certe volte rimpiango l'aborto, e dico m'ha detto male
Sometimes I regret the abortion, and I say I was unlucky
Potevo non nasce, potevo nasce morto!
I could have not been born, I could have been born dead!
Quanti drammi porto, quanti grammi in corpo
How much drama I carry, how many grams in my body
L'ho messa grossa, puoi darmi torto? (vaffanculo)
I exaggerated, can you blame me? (fuck you)
Manco so che cazzo campo a fa'
I don't even know what the fuck I'm living for
Me frega solo de sentì sta roba quanto fa
I only care about feeling this stuff how much it does
Cosi posso andarmene de la
So I can get out of here
Nell'altro mondo
To the other world
Esplodo dal profondo
I explode from the depths
In questo non valgo molto
In this one I'm not worth much
Pensi che so' contento?
You think I'm happy?
Vuoi sapè com'è esser me?
You want to know what it's like to be me?
È sentirsi Dio e una peggio merda allo stesso tempo
It's feeling like God and the worst shit at the same time
Tu, Mi mandi a puttane la vita
You, You screw up my life
La vita puttana è in salita
The whore life is uphill
Lo stesso do, lo stesso prendo
I give the same, I take the same
Lei mi guarda cosi perché dico "fanculo",
She looks at me like that because I say "fuck it",
Diventando solo più di quello che so'.
Becoming only more than what I am.
Si, fuori casa da solo,
Yeah, out of the house alone,
Questo testamento è tutto quello che ho,
This testament is all I have,
Mi sono fatto strada fatto in strada da solo,
I made my way, made it on the street alone,
In mano pochi amici, nell'altra quello che so.
Few friends in one hand, what I know in the other.
Lei mi guarda cosi perché non chiedo a nessuno,
She looks at me like that because I don't ask anyone,
Di darmi una mano quando in mano ho nessuno,
To give me a hand when I have no one in my hand,
Essere felici nel sentirsi qualcuno vicino a nessuno,
To be happy feeling like someone close to no one,
Vicino ho nessuno.
I have no one close.





Авторы: Lauro De Marinis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.