Текст и перевод песни Achille Lauro feat. Gemitaiz - Nessuno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanti
non
ho
visto
più,
Скольких
я
больше
не
вижу,
Molti
ho
solo
il
ricordo,
О
многих
остались
лишь
воспоминания,
Si,
non
sembra
vero,
Да,
в
это
сложно
поверить,
Vive
per
davvero
e
noi
qui.
Они
по-настоящему
живут,
а
мы
здесь.
Che
cazzo
di
gioco
il
puzzle
di
un
maniaco,
Что
за
чертова
игра,
пазл
маньяка,
Voglio
morire
prima
per
non
guardare,
almeno,
Я
хочу
умереть
первым,
чтобы
хотя
бы
не
видеть
этого,
Vorrei
svegliarmi
e
dirmi:
Sai
che
è
solo
un
sogno.
Я
хотел
бы
проснуться
и
сказать
себе:
"Знаешь,
это
всего
лишь
сон".
Forse
chiedo
troppo,
forse
è
troppo,
Возможно,
я
прошу
слишком
многого,
возможно,
это
слишком,
Infondo
so
che
probabilmente
В
глубине
души
я
знаю,
что,
вероятно,
Non
è
come
vorremmo,
mi
aveva
detto
"ricorda
vive
è
anche
questo".
Всё
не
так,
как
хотелось
бы.
Ты
сказала
мне:
"Помни,
жить
— это
и
такое
тоже".
Ed
è
questo
il
mio
testamento,
И
это
моё
завещание,
Serva
a
insegnamento,
Пусть
оно
послужит
уроком,
Questa
è
la
mia
vita,
Это
моя
жизнь,
La
bella
vita
che
ho
scelto.
Прекрасная
жизнь,
которую
я
выбрал.
No!
vive
così
non
si
può!
Нет!
Так
жить
нельзя!
Sta
vita
qui
è
cosi
vuota,
è
cosi
vuota
questa
vita
puoi
capì
non
lo
so.
Эта
жизнь
такая
пустая,
такая
пустая
эта
жизнь,
можешь
ли
ты
понять,
не
знаю.
Non
so
più
volè
bene,
Я
больше
не
умею
любить,
Parte
da
me,
Это
начинается
со
мной,
Giuro
avrei
voluto
il
bene,
fare
del
bene,
almeno
a
te.
Клянусь,
я
хотел
добра,
сделать
добро,
хотя
бы
тебе.
Anni
che
osservo
dal
mio
fottuto
occhio
un
mondo
distorto,
Годами
я
наблюдаю
своим
проклятым
глазом
искаженный
мир,
Un
mondo
che
guarda
me
farmi
del
male,
fargliene
agli
altri,
Мир,
который
смотрит,
как
я
причиняю
себе
боль,
причиняю
её
другим,
Quanto
ne
ha
fatto
lui
a
me.
Сколько
боли
он
причинил
мне.
Dire
che
siamo
diversi,
Сказать,
что
мы
разные,
Riuscire
a
capirsi
davvero,
По-настоящему
понять
друг
друга,
Quando
ti
ha
portato
da
me
non
ci
credevo.
Когда
ты
привела
меня
к
себе,
я
не
верил.
Avevi
i
soldi,
i
soldi
per
me,
so
dire
da
me,
У
тебя
были
деньги,
деньги
для
меня,
я
могу
сказать
сам,
Che
so
gli
stessi
soldi
di
merda
che
portano
te
lontano
da
me.
Что
это
те
же
грёбаные
деньги,
которые
уводят
тебя
от
меня.
Lei
mi
guarda
cosi
perché
dico
"fanculo",
Ты
смотришь
на
меня
так,
потому
что
я
говорю
"к
черту
всё",
Diventando
solo
più
di
quello
che
so'.Si,
fuori
casa
da
solo,
Становясь
только
больше
тем,
кто
я
есть.
Да,
один
вне
дома,
Questo
testamento
è
tutto
quello
che
ho,
Это
завещание
— всё,
что
у
меня
есть,
Mi
sono
fatto
strada
fatto
in
strada
da
solo,
Я
пробил
себе
дорогу
на
улице
сам,
In
mano
pochi
amici,
nell'altra
quello
che
so.
В
одной
руке
несколько
друзей,
в
другой
— то,
что
я
умею.
Lei
mi
guarda
cosi
perché
non
chiedo
a
nessuno,
Ты
смотришь
на
меня
так,
потому
что
я
ни
у
кого
не
прошу,
Di
darmi
una
mano
quando
in
mano
ho
nessuno,
Помочь
мне,
когда
у
меня
в
руках
ничего
нет,
Essere
felici
nel
sentirsi
qualcuno
vicino
a
nessuno,
Быть
счастливым,
чувствуя
кого-то
рядом
ни
с
кем,
Vicino
ho
nessuno.
Рядом
никого
нет.
Brutti
sogni,
in
mezzo
alla
merda,
Кошмары,
посреди
дерьма,
Tutti
i
giorni
(quando?)
tutti
i
giorni
Каждый
день
(когда?),
каждый
день
Tu
ti
sogni
di
fare
quello
che
faccio
io,
Ты
мечтаешь
делать
то,
что
делаю
я,
Tutti
i
giorni,
brutti
giorni.
Каждый
день,
плохие
дни.
Certe
volte
rimpiango
l'aborto,
e
dico
m'ha
detto
male
Иногда
я
жалею
об
аборте
и
говорю,
что
мне
не
повезло,
Potevo
non
nasce,
potevo
nasce
morto!
Я
мог
не
родиться,
я
мог
родиться
мертвым!
Quanti
drammi
porto,
quanti
grammi
in
corpo
Сколько
драм
я
несу,
сколько
граммов
в
теле,
L'ho
messa
grossa,
puoi
darmi
torto?
(vaffanculo)
Я
переборщил,
можешь
ли
ты
меня
осудить?
(к
черту
всё)
Manco
so
che
cazzo
campo
a
fa'
Даже
не
знаю,
зачем
я
живу,
Me
frega
solo
de
sentì
sta
roba
quanto
fa
Меня
волнует
только,
сколько
стоит
эта
дрянь,
Cosi
posso
andarmene
de
la
Чтобы
я
мог
уйти
отсюда,
Nell'altro
mondo
В
другой
мир,
Esplodo
dal
profondo
Взрываюсь
из
глубины,
In
questo
non
valgo
molto
В
этом
я
не
стою
многого,
Pensi
che
so'
contento?
Думаешь,
я
доволен?
Vuoi
sapè
com'è
esser
me?
Хочешь
знать,
каково
быть
мной?
È
sentirsi
Dio
e
una
peggio
merda
allo
stesso
tempo
Это
чувствовать
себя
Богом
и
худшим
дерьмом
одновременно,
Tu,
Mi
mandi
a
puttane
la
vita
Ты,
ты
разрушаешь
мою
жизнь,
La
vita
puttana
è
in
salita
Проклятая
жизнь
в
гору,
Lo
stesso
do,
lo
stesso
prendo
То
же
самое
даю,
то
же
самое
беру,
Lei
mi
guarda
cosi
perché
dico
"fanculo",
Ты
смотришь
на
меня
так,
потому
что
я
говорю
"к
черту
всё",
Diventando
solo
più
di
quello
che
so'.
Становясь
только
больше
тем,
кто
я
есть.
Si,
fuori
casa
da
solo,
Да,
один
вне
дома,
Questo
testamento
è
tutto
quello
che
ho,
Это
завещание
— всё,
что
у
меня
есть,
Mi
sono
fatto
strada
fatto
in
strada
da
solo,
Я
пробил
себе
дорогу
на
улице
сам,
In
mano
pochi
amici,
nell'altra
quello
che
so.
В
одной
руке
несколько
друзей,
в
другой
— то,
что
я
умею.
Lei
mi
guarda
cosi
perché
non
chiedo
a
nessuno,
Ты
смотришь
на
меня
так,
потому
что
я
ни
у
кого
не
прошу,
Di
darmi
una
mano
quando
in
mano
ho
nessuno,
Помочь
мне,
когда
у
меня
в
руках
ничего
нет,
Essere
felici
nel
sentirsi
qualcuno
vicino
a
nessuno,
Быть
счастливым,
чувствуя
кого-то
рядом
ни
с
кем,
Vicino
ho
nessuno.
Рядом
никого
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauro De Marinis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.