Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ciao,
tutto
apposto?
Ciao,
alles
in
Ordnung?
Come
stai?
Non
ci
sentiamo
da
un
po'
Wie
geht
es
dir?
Wir
haben
uns
eine
Weile
nicht
gehört
Lo
sapevi
però
Du
wusstest
es
aber
So
stare
al
mio
posto
Ich
weiß,
wo
mein
Platz
ist
Sì,
lo
sai,
on
lo
sopporto
Ja,
du
weißt,
ich
ertrage
es
nicht
Che
mi
parli
così
Dass
du
so
mit
mir
sprichst
Sì,
lo
so,
uomo
ad
ogni
costo
Ja,
ich
weiß,
ein
Mann
um
jeden
Preis
A
ogni
costo
Um
jeden
Preis
Come
va?
Come
stai?
Come
stanno?
Wie
geht's?
Wie
geht
es
dir?
Wie
geht
es
ihnen?
Come
fossi
diversa
Als
ob
ich
anders
wäre
Tu
che
chiedi
di
me
Du,
die
du
nach
mir
fragst
Che
domanda
di
merda
Was
für
eine
beschissene
Frage
Far
finta
di
niente
So
zu
tun,
als
ob
nichts
wäre
È
l'arte
della
disobbedienza
Ist
die
Kunst
des
Ungehorsams
La
disobbedienza
Der
Ungehorsam
Sei
proprio
una
femmina,
sì
Du
bist
wirklich
ein
Weib,
ja
Sai
che
c'è?
Sono
femmina
io
Weißt
du
was?
Ich
bin
das
Weib
E
voglio
farmi
aspettare
Und
ich
will
mich
warten
lassen
Farmi
desiderare
Mich
begehren
lassen
Come
sai
fare
tu
So
wie
du
es
kannst
Per
ore,
e
ore,
e
ore
Stundenlang,
und
stundenlang,
und
stundenlang
Sei
proprio
una
femmina
Du
bist
wirklich
ein
Weib
Una
femmina,
sì
Ein
Weib,
ja
Ciao,
mi
cercavi
Ciao,
du
hast
mich
gesucht
Proprio
adesso
che
posso
Gerade
jetzt,
wo
ich
kann
Ora
che
mi
si
buttano
addosso
Jetzt,
wo
sie
sich
auf
mich
stürzen
Ma
che
strano
Wie
seltsam
Lo
fai
apposta,
lo
so
Du
machst
das
absichtlich,
ich
weiß
es
Tu
sei
sopra
di
me,
sopra
Dio
Du
bist
über
mir,
über
Gott
Sui
tuoi
tacchi
e
dei
comuni
mortali
Auf
deinen
Absätzen
und
den
gewöhnlichen
Sterblichen
Sì,
te
ne
sbatti
Ja,
du
scheißt
drauf
E
quel
che
resta
di
me
Und
was
von
mir
übrig
bleibt
È
uno
shot
di
un
caffè
Ist
ein
Schuss
Kaffee
Sei
solo
una
femmina,
ed
io
Du
bist
nur
ein
Weib,
und
ich
Ed
io
ti
allaccio
le
scarpe
Und
ich
schnüre
dir
die
Schuhe
Dio
ti
guarda
le
gambe
Gott
schaut
dir
auf
die
Beine
E
dopo
scappa
da
te
Und
rennt
dann
vor
dir
weg
Sei
proprio
una
femmina,
sì
Du
bist
wirklich
ein
Weib,
ja
Sai
che
c'è?
Sono
femmina
io
Weißt
du
was?
Ich
bin
das
Weib
E
voglio
farmi
aspettare
Und
ich
will
mich
warten
lassen
Desiderare,
come
sai
fare
tu
Begehren
lassen,
so
wie
du
es
kannst
Per
ore,
e
ore,
e
ore
Stundenlang,
und
stundenlang,
und
stundenlang
Sei
proprio
una
femmina
Du
bist
wirklich
ein
Weib
Sì,
una
femmina,
sì
Ja,
ein
Weib,
ja
Sei
una
femmina
(Per
ore,
e
ore,
e
ore)
Du
bist
ein
Weib
(Stundenlang,
und
stundenlang,
und
stundenlang)
Sei
una
femmina,
sì
(Per
ore,
e
ore,
e
ore)
Du
bist
ein
Weib,
ja
(Stundenlang,
und
stundenlang,
und
stundenlang)
Una
femmina
(Per
ore,
e
ore,
e
ore)
Ein
Weib
(Stundenlang,
und
stundenlang,
und
stundenlang)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauro De Marinis, Daniele Dezi, Daniele Mungai, Matteo Ciceroni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.