Текст и перевод песни Achille Lauro - La bella e la bestia
La bella e la bestia
Красавица и чудовище
Giuro
con
te
avevo
l'impressione
che
Клянусь,
с
тобой
у
меня
было
ощущение,
что
Fossi
scesa
dal
cielo
sì,
solo
per
me
Ты
спустилась
с
небес,
да,
только
для
меня,
Per
salvare
me
da
questo
inferno,
sì
Чтобы
спасти
меня
из
этого
ада,
да,
Questo
freddo
inverno,
questo
freddo
posto
qui
Из
этой
холодной
зимы,
этого
холодного
места,
Non
so
se
puoi
capirmi
perché
dicono
Не
знаю,
можешь
ли
ты
меня
понять,
ведь
говорят,
Che
il
destino
te
lo
crei
non
te
lo
scrivono
Что
судьбу
ты
создаешь
сам,
её
не
пишут
за
тебя,
Ma
avevo
l'impressione
fossi
un
angelo
Но
у
меня
было
ощущение,
что
ты
ангел,
Mentre
gli
amici
miei
morivano
Пока
мои
друзья
умирали.
Quando
so
che
non
si
può
cambiare
il
mondo
mio
Когда
я
знаю,
что
не
могу
изменить
свой
мир,
Quando
credi
che
per
te
l'abbia
mandata
Dio
Когда
веришь,
что
её
тебе
послал
Бог,
Niente
possa
salvarti
al
mondo
tranne
lei
Ничто
не
может
спасти
тебя
в
этом
мире,
кроме
неё,
Proveresti
a
tenerla
vicino
a
te
Ты
попытаешься
удержать
её
рядом
с
собой.
Sì
ma
non
me
Да,
но
не
я.
Non
me,
sì
tutti
quanti
Не
я,
да,
все
остальные,
Non
me,
non
me
Не
я,
не
я,
Non
me,
non
me
Не
я,
не
я,
Sì
tutti
quanti
Да,
все
остальные,
Non
me,
non
me
Не
я,
не
я.
Proverebbero
a
tenerti
tutti
Все
попытаются
удержать
тебя,
Che
pensi
che
io
voglia
da
te?
Что
ты
думаешь,
я
хочу
от
тебя?
Pensi
davvero
io
voglia
te?
Ты
правда
думаешь,
что
я
хочу
тебя?
Tu
pensi
che
io
voglia
te?
Ты
думаешь,
что
я
хочу
тебя?
Pensi
sia
diverso?
Думаешь,
что
я
другой?
Dimmi
che
mi
vuoi
anche
se
muoio
su
questa
strada
Скажи,
что
хочешь
меня,
даже
если
я
умру
на
этой
дороге,
Dì
non
mi
interessa
se
sei
un
figlio
di
puttana
Скажи,
мне
всё
равно,
что
ты
сукин
сын,
Dimmi
lasciamoci
il
passato
alle
spalle
Скажи,
давай
оставим
прошлое
позади,
Come
fosse
qua,
come
fossi
un'altra
Как
будто
ты
здесь,
как
будто
ты
другая.
Come
fossi
un'altra
Как
будто
ты
другая.
Come
fossi
un'altra
Как
будто
ты
другая.
Tu
non
pensi
a
te
stessa
Ты
не
думаешь
о
себе,
Tu
pensi
a
chi
ami
Ты
думаешь
о
тех,
кого
любишь,
Tu
sei
sempre
gentile
Ты
всегда
добра,
Io
alzo
le
mani
А
я
поднимаю
руки.
Tu
dici
mi
pensi
Ты
говоришь,
что
думаешь
обо
мне,
Io
scopo
con
le
altre
А
я
сплю
с
другими.
La
Bella
e
la
Bestia
Красавица
и
чудовище,
Ma
è
una
favola
a
parte
Но
это
отдельная
сказка.
Cuori
svuotati
Опустошенные
сердца,
Come
batterie
Как
разряженные
батарейки.
Io
che
cambio
ogni
giorno
Я
меняюсь
каждый
день,
Ma
non
cambio
bugie
Но
не
меняю
свою
ложь,
Finché
cambi
tu
un
giorno
Пока
ты
однажды
не
изменишься,
Finché
cambia
il
tuo
bene
Пока
не
изменится
твоё
благо,
E
la
cosa
che
odio
И
то,
что
я
ненавижу,
Che
penso
che
hai
fatto
bene
Это
то,
что
я
думаю,
что
ты
поступила
правильно.
Penso
che
hai
fatto
bene
Думаю,
что
ты
поступила
правильно.
Che
penso
hai
fatto
bene
Думаю,
что
ты
поступила
правильно.
Proverebbero
a
tenerti
tutti
Все
попытаются
удержать
тебя,
Sì
ma
non
me
Да,
но
не
я.
Non
me,
sì
tutti
quanti
Не
я,
да,
все
остальные,
Non
me,
non
me
Не
я,
не
я,
Non
me,
non
me
Не
я,
не
я.
Sì
tutti
quanti
Да,
все
остальные,
Non
me,
non
me
Не
я,
не
я.
Proverebbero
a
tenerti
tutti
Все
попытаются
удержать
тебя,
Indossavi
quella
gonna
lunga
Ты
носила
ту
длинную
юбку,
Con
quel
corpo
che
mi
fa
impazzire
С
тем
телом,
которое
сводит
меня
с
ума.
Io
dicevo
"mettila
più
corta"
Я
говорил:
"Надень
покороче",
Tu
"non
sono
come
le
tue
amiche"
Ты:
"Я
не
такая,
как
твои
подружки".
Io
che
ti
volevo
solo
nuda
Я
хотел
тебя
только
обнаженной,
Per
poi
farti
mancare
un
po'
tutto
Чтобы
потом
заставить
тебя
немного
скучать
по
всему,
Dare
per
scontato
averti
in
casa
Принимать
как
должное
то,
что
ты
дома,
Per
poi
scoparti
pure
senza
gusto
А
потом
трахать
тебя
даже
без
удовольствия.
Dire
che
ho
sbagliato
qua
non
ha
più
senso
Говорить,
что
я
ошибся,
здесь
уже
нет
смысла.
Dici
non
era
amore?
Era
più
sesso
Ты
говоришь,
это
была
не
любовь?
Это
был
скорее
секс.
L'amore
è
un
po'
ossessione,
un
po'
possesso
Любовь
— это
немного
одержимость,
немного
собственничество,
Carichi
la
pistola
e
poi
ti
sparo
in
testa
Заряжаешь
пистолет,
а
потом
стреляешь
себе
в
голову.
Tu
che
hai
dato
sempre
l'anima
anche
non
avendo
Ты,
которая
всегда
отдавала
душу,
даже
не
имея
ничего,
Io
che
non
ti
ho
dato
mai
anche
potendo
Я,
который
никогда
ничего
тебе
не
давал,
даже
имея
возможность.
Ho
continuato
a
vendere,
tu
non
sai
niente
Я
продолжал
продавать,
ты
ничего
не
знаешь.
Mi
hai
regalato
il
cuore
Ты
подарила
мне
свое
сердце,
Io
mai
niente
А
я
— ничего.
Proverebbero
a
tenerti
tutti
Все
попытаются
удержать
тебя,
Sì
ma
non
me
Да,
но
не
я.
Non
me,
sì
tutti
quanti
Не
я,
да,
все
остальные,
Non
me,
non
me
Не
я,
не
я,
Non
me,
non
me
Не
я,
не
я,
Sì
tutti
quanti
Да,
все
остальные,
Non
me,
non
me
Не
я,
не
я.
Proverebbero
a
tenerti
tutti
Все
попытаются
удержать
тебя,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mattia cutolo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.