Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addio signora
Leb wohl, meine Dame
Di:
Neri,
Simi
Von:
Neri,
Simi
No
la
commedia
è
inutile,
Nein,
die
Komödie
ist
nutzlos,
Ti
leggo
in
fondo
al
cuore:
Ich
lese
tief
in
deinem
Herzen:
Quello
che
vuoi
nascondermi
Was
du
vor
mir
verbergen
willst,
Sta
scritto
in
fondo
a
te;
Steht
klar
in
dir
geschrieben;
Su,
non
mentire,
dimmelo
Komm,
lüge
nicht,
sag
es
mir,
Che
spento
è
il
nostro
amore!
Dass
unsere
Liebe
erloschen
ist!
Tanto
che
vale
illudersi?
Was
bringt
es,
sich
etwas
vorzumachen?
Tutto
finisce,
ahimè!...
Alles
endet,
ach
ja!...
Addio
mia
bella
signora,
Leb
wohl,
meine
schöne
Dame,
Lasciamoci
così
senza
rancor;
Lass
uns
so
ohne
Groll
gehen;
Al
destino
che
vien
Dem
Schicksal,
das
kommt,
Rassegnarsi
convien,
Muss
man
sich
fügen,
Sospirare,
piangere,
perché?
Seufzen,
weinen,
warum?
Tu
sei
passata,
incognita,
Du
kamst
einst,
unbekannt,
Un
dì
sul
mio
cammino
Eines
Tages
auf
meinen
Weg,
Io,
senza
nulla
chiederti
Ich,
ohne
etwas
zu
verlangen,
T'accolsi
in
braccio
a
me;
Nahm
dich
in
meine
Arme;
Confusi
in
un
sol
palpito,
Vereint
in
einem
Herzschlag,
Il
mio
col
tuo
destino:
Mein
Schicksal
mit
deinem:
Ora
mi
dici:
- Vattene!
Jetzt
sagst
du:
„Geh
fort!
Vedi?.
non
t'amo
più!...
Siehst
du?
Ich
liebe
dich
nicht
mehr!“...
Addio,
mia
bella
signora,
Leb
wohl,
meine
schöne
Dame,
Lasciamoci
così
senza
rancor;
Lass
uns
so
ohne
Groll
gehen;
Al
destino
che
vien
Dem
Schicksal,
das
kommt,
Rassegnarsi
convien,
Muss
man
sich
fügen,
Sospirare,
piangere,
perché?
Seufzen,
weinen,
warum?
Perché
mi
guardi
pallida,
Warum
schaust
du
mich
bleich
an,
Con
quella
smorfia
strana?
Mit
dieser
seltsamen
Grimasse?
Temi
che
possa
ucciderti
Fürchtest
du,
ich
könnte
dich
töten
E
vendicarmi
qui?...
Und
mich
hier
rächen?...
No,
penso
tra
le
lacrime,
Nein,
ich
denke
durch
Tränen
A
mamma
mia
lontana;
An
meine
ferne
Mutter;
Non
voglio
farla
piangere
Ich
will
sie
nicht
weinen
lassen
E
poi
per
chi?.Per
te!.
Und
wofür?
Für
dich!.
Addio
mia
bella
signora,
Leb
wohl,
meine
schöne
Dame,
Va
pure
segui
pure
il
tuo
destin;
Geh
nur,
folge
deinem
Schicksal;
Saprò
dire
al
mio
cuor:
Ich
werde
meinem
Herz
sagen:
-E'
finito
l'amor,
„Die
Liebe
ist
vorbei,
La
chimera
fragile
passò!
Die
fragile
Chimäre
ist
vergangen!“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.