Achille Togliani - Campane - перевод текста песни на немецкий

Campane - Achille Toglianiперевод на немецкий




Campane
Glocken
Di: Bruno Cherubini, Eldo Di Lazzaro
Von: Bruno Cherubini, Eldo Di Lazzaro
Muore lontano il sole
Die Sonne stirbt fernab
Sui campi in fiore
Über blühenden Feldern
E lo saluta il canto
Und der Schnittergesang
Del mietitore
Grüßt sie
Che ritorna al casolare
Er kehrt zurück zum Bauernhaus
Dove brilla un focolare
Wo ein Feuerherd leuchtet
Dove una testina bianca
Wo ein weißes Köpfchen
La sua fronte bacerà
Seine Stirn küssen wird
Mentre nell'aria il vespro risuonerà.
Während in der Luft das Abendgebet erklingt.
Campane che suona ate ogni sera
Glocken, die jeden Abend läuten
Campane come dolce preghiera
Glocken, wie ein süßes Gebet
Quel suono par che dica alle genti
Dieser Klang scheint den Menschen zu sagen
Non invidiate le alcove dorate della città
Beneidet nicht die goldenen Alkoven der Stadt
Campane ripetete a costoro
Glocken, wiederholt es diesen
Che la terra dei campi
Dass das Land der Felder
Vale più d'un tesoro.
Mehr wert ist als ein Schatz.
Cantano i bimbi
Die Kinder singen
E suona la cattedrale
Und die Kathedrale läutet
In ogni casa
In jedem Haus
E un albero di natale
Steht ein Weihnachtsbaum
Ma v'é un nido triste ancora
Doch es gibt noch ein trauriges Nest
Dove un bimbo piange e implora
Wo ein Kind weint und fleht
Ha la mamma sua morente
Seine Mutter stirbt
E in America il papà
Und in Amerika ist der Papa
Sente quel suono
Hört diesen Klang
E invocà con ansietà.
Und ruft voller Sehnsucht.
Campane non suonate stasera
Glocken, läutet heute nicht
Campane c'e la mamma che spera
Glocken, die Mama hofft noch
E dorme sogna il babba lontano
Und träumt vom fernen Papa
No, non suonate senò la destate
Nein, läutet nicht, sonst wird sie erwachen
Lo cercherà
Und nach ihm suchen
Campane è felice ogni cuore
Glocken, jedes Herz ist glücklich
Voglio solo la mamma
Ich will nur die Mama
Ch'è più bella d'un fiore.
Die schöner ist als eine Blume.
Natale... un piccino che piange
Weihnachten... ein weinendes Kindlein
E una mamma che muore.
Und eine sterbende Mutter.





Авторы: Ennio Cavicchia, Eldo Di Lazzaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.