Achille Togliani - L'assente - перевод текста песни на немецкий

L'assente - Achille Toglianiперевод на немецкий




L'assente
Die Abwesende
Di: C. A. Bixio
Von: C. A. Bixio
E' una canzone che sussurra il vento
Es ist ein Lied, das der Wind flüstert
E ne ripete l'usignolo il canto
Und die Nachtigall wiederholt seinen Gesang
Quando la luna imbianca il firmamento
Wenn der Mond das Firmament weiß färbt
E fa d'argento il bosco che è un' incanto
Und den Wald versilbert, der ein Zauber ist
È una canzone che ti scende in cuore
Es ist ein Lied, das dir ins Herz dringt
Che ti rallegra o che ti fa soffrire
Das dich erheitert oder dich leiden lässt
È la canzone del mio primo amore
Es ist das Lied meiner ersten Liebe
E per il bosco di sera
Und abends durch den Wald
Tu ripetevi con me.
Wiederholtest du es mit mir.
È la medesima strada
Es ist dieselbe Straße
La lunga strada che amavi tu
Die lange Straße, die du liebtest
Or non so più dove vada
Nun weiß ich nicht mehr, wohin sie führt
Ne in quella strada t'incontro più
Noch treffe ich dich auf jener Straße mehr
Dove ti sei perduta amore mio
Wo hast du dich verloren, meine Liebe
E senza dirmi addio te ne sei andata
Und ohne mir Lebewohl zu sagen, bist du fortgegangen
Vorrei sulla tua via smarrirmi anch'io
Ich möchte mich auf deinem Weg auch verirren
Ma la tua voce mi chiama
Aber deine Stimme ruft mich
In ogni notte di luna
In jeder Mondnacht
Corro nel bosco e nessuna
Ich laufe in den Wald und kein
Canzone d'amore tu canti per me
Liebeslied singst du für mich
Sembran le cose sbiadite
Die Dinge scheinen verblasst
Passa nell'aria un lamento
Ein Klagen zieht durch die Luft
Solo le foglie ingiallite portate dal vento
Nur die vergilbten Blätter, vom Wind getragen
Sussurrano ancor
Flüstern noch
Vorrei sulla tua via smarrirmi anch'io
Ich möchte mich auf deinem Weg auch verirren
Ma la tua voce mi chiama
Aber deine Stimme ruft mich
In ogni notte di luna
In jeder Mondnacht
Corro nel bosco e nessuna
Ich laufe in den Wald und kein
Canzone d'amore tu canti per me
Liebeslied singst du für mich
Sembran le cose sbiadite
Die Dinge scheinen verblasst
Passa nell'aria un lamento
Ein Klagen zieht durch die Luft
Solo le foglie ingiallite portate dal vento
Nur die vergilbten Blätter, vom Wind getragen
Sussurrano ancor
Flüstern noch
È una canzone che sussurra il vento!...
Es ist ein Lied, das der Wind flüstert!...





Авторы: Cesare Andrea Bixio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.