Текст и перевод песни Achille Togliani - L'assente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di:
C.
A.
Bixio
Di:
C.
A.
Bixio
E'
una
canzone
che
sussurra
il
vento
Это
песня,
которую
шепчет
ветер,
E
ne
ripete
l'usignolo
il
canto
И
соловей
повторяет
её
напев,
Quando
la
luna
imbianca
il
firmamento
Когда
луна
белит
небосвод
E
fa
d'argento
il
bosco
che
è
un'
incanto
И
серебрит
лес,
полный
волшебства.
È
una
canzone
che
ti
scende
in
cuore
Это
песня,
которая
проникает
в
сердце,
Che
ti
rallegra
o
che
ti
fa
soffrire
Которая
радует
или
заставляет
страдать,
È
la
canzone
del
mio
primo
amore
Это
песня
моей
первой
любви,
E
per
il
bosco
di
sera
И
вечером
в
лесу
Tu
ripetevi
con
me.
Ты
повторяла
её
вместе
со
мной.
È
la
medesima
strada
Это
та
же
дорога,
La
lunga
strada
che
amavi
tu
Длинная
дорога,
которую
ты
любила,
Or
non
so
più
dove
vada
Теперь
я
не
знаю,
куда
она
ведет,
Ne
in
quella
strada
t'incontro
più
И
на
этой
дороге
я
больше
не
встречаю
тебя.
Dove
ti
sei
perduta
amore
mio
Где
ты
потерялась,
моя
любовь?
E
senza
dirmi
addio
te
ne
sei
andata
И
не
попрощавшись,
ты
ушла.
Vorrei
sulla
tua
via
smarrirmi
anch'io
Я
хотел
бы
тоже
затеряться
на
твоем
пути,
Ma
la
tua
voce
mi
chiama
Но
твой
голос
зовет
меня
In
ogni
notte
di
luna
Каждой
лунной
ночью.
Corro
nel
bosco
e
nessuna
Я
бегу
в
лес,
но
никакой
Canzone
d'amore
tu
canti
per
me
Песни
любви
ты
не
поешь
для
меня.
Sembran
le
cose
sbiadite
Всё
кажется
блеклым,
Passa
nell'aria
un
lamento
В
воздухе
раздается
плач,
Solo
le
foglie
ingiallite
portate
dal
vento
Только
пожелтевшие
листья,
несомые
ветром,
Sussurrano
ancor
Всё
ещё
шепчут.
Vorrei
sulla
tua
via
smarrirmi
anch'io
Я
хотел
бы
тоже
затеряться
на
твоем
пути,
Ma
la
tua
voce
mi
chiama
Но
твой
голос
зовет
меня
In
ogni
notte
di
luna
Каждой
лунной
ночью.
Corro
nel
bosco
e
nessuna
Я
бегу
в
лес,
но
никакой
Canzone
d'amore
tu
canti
per
me
Песни
любви
ты
не
поешь
для
меня.
Sembran
le
cose
sbiadite
Всё
кажется
блеклым,
Passa
nell'aria
un
lamento
В
воздухе
раздается
плач,
Solo
le
foglie
ingiallite
portate
dal
vento
Только
пожелтевшие
листья,
несомые
ветром,
Sussurrano
ancor
Всё
ещё
шепчут.
È
una
canzone
che
sussurra
il
vento!...
Это
песня,
которую
шепчет
ветер!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesare Andrea Bixio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.