Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La strada nel bosco
Die Straße im Wald
Le
prime
stelle
in
cielo
brillano
già,
Die
ersten
Sterne
am
Himmel
leuchten
schon,
Tra
i
biancospini
il
vento
mormora
e
va.
Zwischen
den
Weißdornen
murmelt
der
Wind
und
zieht
dahin.
Sembra
un
incanto
il
bosco
sotto
la
luna,
Der
Wald
unter
dem
Mond
scheint
verzaubert,
Favole
appassionate
narra
per
te.
Leidenschaftliche
Märchen
erzählt
er
für
dich.
Vieni,
c'è
una
strada
nel
bosco,
Komm,
es
gibt
eine
Straße
im
Wald,
Il
suo
nome
conosco,
Ihren
Namen
kenne
ich,
Vuoi
conoscerlo
tu?
Willst
du
ihn
kennenlernen?
Vieni,
è
la
strada
del
cuore
Komm,
es
ist
die
Straße
des
Herzens
Dove
nasce
l'amore
Wo
die
Liebe
geboren
wird
Che
non
muore
mai
più.
Die
niemals
mehr
stirbt.
Laggiù
tra
gli
alberi,
Dort
drüben
zwischen
den
Bäumen,
Intrecciato
nei
rami
in
fior
Verschlungen
in
den
blühenden
Zweigen
C'è
un
nido
semplice
Gibt
es
ein
einfaches
Nest
Dove
sboccia
l'amor.
Wo
die
Liebe
erblüht.
Vieni,
c'è
una
strada
nel
bosco,
Komm,
es
gibt
eine
Straße
im
Wald,
Il
suo
nome
conosco,
Ihren
Namen
kenne
ich,
Vuoi
conoscerlo
tu
Willst
du
ihn
kennenlernen?
Vieni,
è
la
strada
del
cuore
Komm,
es
ist
die
Straße
des
Herzens
Dove
sogna
l'amore
Wo
die
Liebe
träumt
Che
non
muore
mai
più.
Die
niemals
mehr
stirbt.
Laggiù
tra
gli
alberi,
Dort
drüben
zwischen
den
Bäumen,
Intrecciato
nei
rami
in
fior,
Verschlungen
in
den
blühenden
Zweigen,
C'è
un
nido
semplice
Gibt
es
ein
einfaches
Nest
Dove
sboccia
l'amor.
Wo
die
Liebe
erblüht.
Vieni,
c'è
una
strada
nel
bosco,
Komm,
es
gibt
eine
Straße
im
Wald,
Il
suo
nome
conosco,
Ihren
Namen
kenne
ich,
Vuoi
conoscerlo
tu?
Willst
du
ihn
kennenlernen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bixio Cesare Andrea, Rusconi Ermenegildo, Salerno Nicola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.