Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo stornello del marinaio
Das Lied des Seemanns
All'alba
se
ne
parte
il
marinaro
Im
Morgengrauen
fährt
der
Seemann
fort
Coi
sogni
in
cuore
Mit
Träumen
im
Herzen
E
il
sole
sulla
prora
Und
die
Sonne
am
Bug
Appena
s'
allontana
dal
suo
faro
Sobald
er
sich
von
seinem
Leuchtturm
entfernt
Più
non
ricorda
Erinnert
er
sich
nicht
mehr
Chi
per
lui
dolora
An
die,
die
um
ihn
trauert
Ma
perché
marinar
Aber
warum,
Seemann
Cerchi
un
cuore
che
altrove
non
c'è
Suchst
du
ein
Herz,
das
es
anderswo
nicht
gibt
Se
lontano
lasciasti
il
tuo
amore
Wenn
du
doch
deine
Liebe
fern
zurückließest
Che
piange,
che
muore
Die
weint,
die
stirbt
Soltanto
per
te
Nur
für
dich
Marinar
dille
si
Seemann,
sag
ihr
ja
Si
può
amare
una
sola
volta
così!
Man
kann
nur
einmal
so
lieben!
La
sua
casetta
rossa
guarda
il
mare
Ihr
kleines
rotes
Haus
blickt
aufs
Meer
Lei
cuce
alla
finestra
Sie
näht
am
Fenster
E
conta
l'ore
Und
zählt
die
Stunden
Se
all'orizzonte
Wenn
am
Horizont
Un
po'
di
fumo
appare
Ein
wenig
Rauch
erscheint
Socchiude
gli
occhi
Schließt
sie
halb
die
Augen
E
dà
una
stretta
al
cuore
Und
ihr
Herz
zieht
sich
zusammen
Ma
perché
marinar
Aber
warum,
Seemann
Già
da
un
anno
tu
manchi
perché
Schon
ein
Jahr
fehlst
du,
warum?
È
passato
l'inverno
Der
Winter
ist
vergangen
E
lei
spera
Und
sie
hofft
Verrà
primavera
ma
senza
di
te
Der
Frühling
wird
kommen,
aber
ohne
dich
Marinar
torna
qui
Seemann,
komm
hierher
zurück
Si
può
amare
una
sola
volta
così
Man
kann
nur
einmal
so
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trusiano, Albano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.