Achille Togliani - Violino tzigano - перевод текста песни на немецкий

Violino tzigano - Achille Toglianiперевод на немецкий




Violino tzigano
Zigeunergeige
Di: Cherubini, Bixio
Von: Cherubini, Bixio
Oh tzigano dall'aria triste e appassionata,
Oh Zigeuner mit trauriger und leidenschaftlicher Miene,
Che fai piangere il tuo violino fra le dita,
Der du deine Geige zwischen den Fingern weinen lässt,
Suona ancora, come una dolce serenata,
Spiel weiter, wie eine süße Serenade,
Mentre, pallida, nel silenzio ascolterò
Während ich bleich im Schweigen zuhöre,
Questo tango che, in una notte profumata,
Diesem Tango, der in einer duftenden Nacht
Il mio cuore ad un altro cuore incatenò.
Mein Herz an ein anderes Herz fesselte.
Suona solo per me,
Spiel nur für mich,
Oh violino tzigano.
Oh Zigeunergeige.
Forse pensi anche tu
Vielleicht denkst auch du
A un amore laggiù
An eine Liebe dort unten
Sotto un cielo lontan.
Unter einem fernen Himmel.
Se un segreto dolor
Wenn ein schmerzhaftes Geheimnis
Fa tremar la tua mano,
Deine Hand zittern lässt,
Questo tango d'amor
Dann lässt dieser Liebestango
Fa tremare il mio cuor,
Mein Herz erzittern,
Oh violino tzigano.
Oh Zigeunergeige.
Tu che sogni la dolce terra d'Ungheria,
Du, der vom süßen Land Ungarn träumt,
Suona ancora con tutta l'anima tzigana.
Spiel weiter mit deiner ganzen Zigeunerseele.
Voglio piangere, come te, di nostalgia
Ich möchte wie du vor Wehmut weinen
Nel ricordo di chi il mio cuore abbandonò.
In Erinnerung an den, der mein Herz verließ.
Come il canto che tu diffondi per la via
Wie der Gesang, den du auf der Straße verbreitest,
Con il vento, la mia passione dileguò.
Entschwand meine Leidenschaft mit dem Wind.
Questo tango è d'amor,
Dieser Tango handelt von Liebe,
Ma il mio amore è lontano.
Doch meine Liebe ist weit entfernt.
Suona, suona per me
Spiel, spiel für mich,
Pur se piango con te,
Auch wenn ich mit dir weine,
Oh violino tzigano.
Oh Zigeunergeige.





Авторы: C.a. Bixio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.