Текст и перевод песни Achim Reichel - Aloha Heja He
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aloha Heja He
Алоха Хея Хе
Hab
die
ganze
Welt
geseh'n
Я
видел
весь
мир,
Von
Singapur
bis
Aberdeen
От
Сингапура
до
Абердина.
Wenn
du
mich
fragst,
wo's
am
schönsten
war
Если
ты
спросишь
меня,
где
было
лучше
всего,
Sag
ich
"Sansibar"
Я
скажу:
"Занзибар".
Es
war
'ne
harte
Überfahrt
Это
был
тяжелый
переход,
Zehn
Wochen
nur
das
Deck
geschrubbt
Десять
недель
только
драил
палубу.
Hab
die
Welt
verflucht,
in
den
Wind
gespuckt
Я
проклинал
мир,
плевал
на
ветер
Und
salziges
Wasser
geschluckt
И
глотал
соленую
воду.
Als
wir
den
Anker
warfen,
war
es
himmlische
Ruh
Когда
мы
бросили
якорь,
наступила
райская
тишина,
Und
die
Sonne
stand
senkrecht
am
Himmel
И
солнце
стояло
прямо
над
головой.
Als
ich
über
die
Reling
sah,
da
glaubte
ich
zu
träumen
Когда
я
посмотрел
за
борт,
я
подумал,
что
сплю,
Da
war'n
tausend
Boote
und
sie
hielten
auf
uns
zu
Там
были
тысячи
лодок,
и
они
плыли
к
нам.
In
den
Booten
waren
Männer
und
Frauen
В
лодках
были
мужчины
и
женщины,
Ihre
Leiber
glänzten
in
der
Sonne
Их
тела
блестели
на
солнце.
Und
sie
sangen
ein
Lied
И
они
пели
песню,
Das
kam
mir
seltsam
bekannt
vor
Которая
показалась
мне
странно
знакомой,
Aber
so
hatt
ich's
noch
nie
gehört
Но
я
никогда
не
слышал
ее
такой.
Uh,
so
hatt
ich's
noch
nie
gehört
Ух,
я
никогда
не
слышал
ее
такой.
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе.
Ihre
Boote
machten
längsseits
fest
Их
лодки
пришвартовались
рядом,
Und
mit
dem
Wind
wehte
Gelächter
herüber
И
с
ветром
доносился
смех.
Sie
nahmen
ihre
Blumenkränze
ab
Они
сняли
свои
цветочные
венки
Und
warfen
sie
zu
uns
herüber
И
бросили
их
нам.
Heh,
und
schon
war
die
Party
im
Gange
Эх,
и
вечеринка
уже
началась.
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе.
Ich
hab
das
Paradies
geseh'n
Я
видел
рай,
Es
war
um
1910
Это
было
примерно
в
1910
году.
Der
Steuermann
hatte
Matrosen
am
Mast
У
штурмана
матросы
были
на
мачте,
Und
den
Zahlmeister
ha'm
die
Gonokokken
vernascht
А
казначея
сожрала
гонорея.
Aber
sonst
war'n
wir
bei
bester
Gesundheit
Но
в
остальном
мы
были
в
добром
здравии.
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе.
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе.
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
Aloha
heja
he,
aloha
heja
he,
aloha
heja
he
Алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе,
алоха
хея
хе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Reichel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.