Текст и перевод песни Achim Reichel - Baby, laß mich rein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby, laß mich rein
Детка, впусти меня
Dein
Fähnchen
hängt
im
Appartmenthaus
Твой
флажок
висит
на
доме,
Es
flattert
im
achten
Stock
Реет
на
восьмом
этаже.
Baby
Du
wolltest
immer
hoch
hinaus
Детка,
ты
всегда
хотела
быть
на
высоте,
Und
der
Wind
fetzt
den
härtesten
Rock
И
ветер
треплет
самый
прочный
рок.
Dein
Auge
ist
ein
Portemonnaie
Твои
глаза
— словно
кошелек,
Du
bist
nicht
der
Whisky,
Du
bist
das
Eis
Ты
не
виски,
ты
— лед.
Kühlst
im
Sommer
schon
wie
Schnee
Остужаешь
летом,
как
снег,
Du
bist
die
Braut
im
kalten
Weiß
Ты
— невеста
в
холодном
белом.
Doch
der
Wind
hat
mal
genug
gefetzt
Но
ветер
однажды
устанет
трепать,
Und
der
Schnee
bleibt
auch
nicht
liegen
И
снег
тоже
не
будет
лежать
вечно.
Und
der
Spieler
hat
auf
Sieg
gesetzt
И
игрок
поставил
на
победу,
Und
Frauen
wollen
doch
bei
Männern
liegen
А
женщины
все-таки
хотят
быть
с
мужчинами.
Baby,
laß
mich
rein-rein-rein
Детка,
впусти
меня,
меня,
меня,
Baby-Baby
laß
mich
rein
Детка,
детка,
впусти
меня.
Baby,
laß
mich
rein-rein-rein
Детка,
впусти
меня,
меня,
меня,
Baby-Baby
laß
mich
rein
Детка,
детка,
впусти
меня.
Du
denkst
Du
hast
genug
geträumt
Ты
думаешь,
что
достаточно
помечтала,
Nur
noch
Kies
her,
und
dann
Schluß
Только
деньги,
и
все,
конец.
Du
hast
die
Männer
ausgeräumt
Ты
обчистила
мужчин,
Und
keiner
bekam
′nen
AbschiedskuB
И
никто
не
получил
прощального
поцелуя.
Jetzt
hängst
Du
allein
im
achten
Stock
Теперь
ты
одна
на
восьмом
этаже,
Und
plötzlich
fühlst
Du
Dich
ganz
mies
И
вдруг
тебе
стало
совсем
плохо.
Und
der
Wind
zerfetzt
den
letzten
Rock
И
ветер
рвет
последний
рок,
Da
hilft
kein
Schnee
und
auch
kein
Kies
Тут
не
поможет
ни
снег,
ни
деньги.
Doch
der
Wind
hat
mal
genug
gefetzt
Но
ветер
однажды
устанет
трепать,
Und
der
Schnee
will
auch
mal
Sonne
kriegen
И
снег
тоже
захочет
увидеть
солнце.
Und
der
Spieler
hat
auf
Sieg
gesetzt
И
игрок
поставил
на
победу,
Und
Frauen
wollen
doch
bei
Männern
liegen
А
женщины
все-таки
хотят
быть
с
мужчинами.
Baby,
lass
mich
rein-rein-rein
Детка,
впусти
меня,
меня,
меня,
Baby,
Babe
es
könnt'doch
sein
Детка,
малышка,
ведь
может
быть,
Baby,
lass
mich
rein-rein-rein
Детка,
впусти
меня,
меня,
меня,
Baby,
Babe
es
könnt′doch
sein
Детка,
малышка,
ведь
может
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Reichel, Joerg Fauser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.