Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Sklavenschiff (Live)
The Slave Ship (Live)
Der
Superkargo
Mynheer
van
Koek
Supercargo
Mynheer
van
Koek
Sitzt
rechnend
in
seiner
Kajüte
–
Sits
calculating
in
his
cabin
–
Er
kalkuliert
der
Ladung
Betrag
He
calculates
the
cargo
amount
Und
die
probabeln
Profite
And
the
probable
profits
"Der
Gummi
ist
gut,
der
Pfeffer
ist
gut
–
"The
rubber
is
good,
the
pepper
is
good
–
Dreihundert
Säcke
und
Fässer!
Three
hundred
sacks
and
barrels!
Ich
habe
Goldstaub
und
Elfenbein
–
I
have
gold
dust
and
ivory
–
Die
schwarze
Ware
ist
besser!
The
black
commodity
is
better!
Sechshundert
Sklaven
tauschte
ich
ein
I
traded
six
hundred
slaves
Spottwohlfeil
am
Senegalflusse
Ridiculously
cheap
on
the
Senegal
River
Das
Fleisch
ist
hart,
die
Sehnen
sind
stramm
–
The
meat
is
tough,
the
tendons
are
tight
–
Wie
Eisen
vom
besten
Gusse!
Like
iron
of
the
best
cast!
Ich
hab′
zum
Tausche
Branntewein
I
gave
brandy
in
exchange
Glasperlen
und
Stahlzeug
gegeben
Glass
beads
and
steel
tools
Gewinne
daran
achthundert
Prozent
I
profit
eight
hundred
percent
Bleibt
nur
die
Hälfte
am
Leben!
If
only
half
survive!
Im
Durchschnitt
starben
täglich
zwei
On
average,
two
died
a
day
Doch
heute
starben
sieben!
But
today
seven
died!
Ich
ließ
die
Leichen
werfen
ins
Meer
I
had
the
bodies
thrown
into
the
sea
Und
hab'
den
Verlust
abgeschrieben!
And
wrote
off
the
loss!
Auch
starben
viele
durch
Melancholie
Many
also
died
from
melancholy
Dieweil
sie
sich
tödlich
langweilen
As
they
bored
themselves
to
death
Durch
etwas
Luft,
Musik
und
Tanz
With
some
air,
music,
and
dance
Da
lässt
sich
die
Krankheit
wohl
heilen!
That
illness
can
be
cured!
Musik!
Musik!
Die
Sklaven
sollen
Music!
Music!
The
slaves
shall
Hier
auf
dem
Verdecke
tanzen!
Dance
here
on
deck!
Und
wer
sich
beim
Hopsen
nicht
amüsiert
And
whoever
does
not
enjoy
hopping
Den
soll
die
Peitsche
kuranzen!"
Let
the
whip
cure
him!"
Die
Fiedel
streicht
der
Steuermann
The
helmsman
plays
the
fiddle
Der
Koch,
der
spielt
die
Flöte
The
cook
plays
the
flute
Ein
Schiffsjung
schlägt
die
Trommel
dazu
A
cabin
boy
beats
the
drum
Der
Doktor
bläst
die
Trompete
The
doctor
blows
the
trumpet
Wohl
hundert
Sklaven,
Männer
und
Frauen
About
a
hundred
slaves,
men,
and
women
Sie
jauchzen
und
hopsen
und
kreisen
They
cheer
and
hop
and
circle
Wie
toll
herum.
Bei
jedem
Sprung
Like
mad.
With
every
jump
Klirren
im
Takt
die
Eisen!
The
irons
clash
in
time!
Und
Schnedderedeng
und
Dideldumdei
–
And
gibberish
and
diddle-dum-dei
–
Die
Tänze
nehmen
kein
Ende
The
dances
have
no
end
Am
Fockmast
steht
Mynheer
van
Koek
Mynheer
van
Koek
stands
at
the
foremast
Und
faltet
betend
die
Hände:
And
folds
his
hands
in
prayer:
"Verschone
ihr
Leben
um
Christi
willen
"Spare
their
lives
for
the
sake
of
Christ
Der
für
uns
alle
gestorben!
Who
died
for
us
all!
Denn
bleiben
mir
nicht
dreihundert
Stück
For
if
I
do
not
have
three
hundred
pieces
So
ist
mein
Geschäft
verdorben!"
My
business
is
ruined!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Reichel, Heinrich (dp) Heine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.