Achim Reichel - Das Sklavenschiff (Live) - перевод текста песни на русский

Das Sklavenschiff (Live) - Achim Reichelперевод на русский




Das Sklavenschiff (Live)
Невольничий корабль (Live)
Der Superkargo Mynheer van Koek
Суперкарго господин ван Коек
Sitzt rechnend in seiner Kajüte
Сидит, считая в своей каюте
Er kalkuliert der Ladung Betrag
Он подсчитывает стоимость груза
Und die probabeln Profite
И вероятную прибыль.
"Der Gummi ist gut, der Pfeffer ist gut
"Каучук хорош, перец хорош
Dreihundert Säcke und Fässer!
Триста мешков и бочек!
Ich habe Goldstaub und Elfenbein
У меня есть золотая пыль и слоновая кость
Die schwarze Ware ist besser!
Но черный товар лучше!"
Sechshundert Sklaven tauschte ich ein
Шестьсот рабов я обменял
Spottwohlfeil am Senegalflusse
За бесценок у реки Сенегал,
Das Fleisch ist hart, die Sehnen sind stramm
Плоть тверда, сухожилия крепки
Wie Eisen vom besten Gusse!
Как сталь лучшей отливки!"
Ich hab′ zum Tausche Branntewein
Я дал взамен бренди,
Glasperlen und Stahlzeug gegeben
Стеклянные бусы и железные изделия,
Gewinne daran achthundert Prozent
Прибыль от этого восемьсот процентов,
Bleibt nur die Hälfte am Leben!
Если останется в живых хотя бы половина!
Im Durchschnitt starben täglich zwei
В среднем умирали двое в день,
Doch heute starben sieben!
Но сегодня умерло семеро!
Ich ließ die Leichen werfen ins Meer
Я велел бросить тела в море
Und hab' den Verlust abgeschrieben!
И списал убыток.
Auch starben viele durch Melancholie
Также многие умерли от меланхолии,
Dieweil sie sich tödlich langweilen
Потому что смертельно скучают.
Durch etwas Luft, Musik und Tanz
Немного воздуха, музыки и танцев
Da lässt sich die Krankheit wohl heilen!
Излечат эту болезнь!"
Musik! Musik! Die Sklaven sollen
Музыка! Музыка! Пусть рабы
Hier auf dem Verdecke tanzen!
Танцуют здесь, на палубе!
Und wer sich beim Hopsen nicht amüsiert
А кто не веселится, прыгая,
Den soll die Peitsche kuranzen!"
Того вылечит кнут!"
Die Fiedel streicht der Steuermann
На скрипке играет рулевой,
Der Koch, der spielt die Flöte
Кок играет на флейте,
Ein Schiffsjung schlägt die Trommel dazu
Юнга бьет в барабан,
Der Doktor bläst die Trompete
Доктор трубит в трубу.
Wohl hundert Sklaven, Männer und Frauen
Около сотни рабов, мужчин и женщин,
Sie jauchzen und hopsen und kreisen
Они ликуют, прыгают и кружатся,
Wie toll herum. Bei jedem Sprung
Как безумные. С каждым прыжком
Klirren im Takt die Eisen!
Звенят в такт кандалы!
Und Schnedderedeng und Dideldumdei
И Шнедереденг и Дидельдумдей
Die Tänze nehmen kein Ende
Танцам нет конца.
Am Fockmast steht Mynheer van Koek
У фок-мачты стоит господин ван Коек
Und faltet betend die Hände:
И молитвенно складывает руки:
"Verschone ihr Leben um Christi willen
"Пощадите их жизни, ради Христа,
Der für uns alle gestorben!
Который умер за всех нас!
Denn bleiben mir nicht dreihundert Stück
Ведь если у меня не останется трехсот штук,
So ist mein Geschäft verdorben!"
То мое дело прогорит!"





Авторы: Achim Reichel, Heinrich (dp) Heine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.