Achim Reichel - Das Störtebekerlied - перевод текста песни на немецкий

Das Störtebekerlied - Achim Reichelперевод на немецкий




Das Störtebekerlied
Das Störtebekerlied
Störtebeker und gödecke micheel'
Störtebeker und Gödeke Michels,
De roveden beide to gliken deel
Die raubten beide zu gleichen Teilen,
To water un ok to lande'
Zu Wasser und auch zu Lande,
So lange, as dat it gott van hemmel verdroot
So lange, bis es Gott vom Himmel verdross,
Do mosten se liden grote schande
Da mussten sie große Schande leiden.
Stortebeker sprook: "alltohand
Störtebeker sprach: „Sofort!
De westsee' is uns wohlbekannt
Die Westsee ist uns wohlbekannt,
Dahin wolln wi nu faren
Dahin wollen wir nun fahren.
De riken kooplüd van hamborg
Die reichen Kaufleute von Hamburg,
Mogt jem eer scheep nu waren!"
Mögen ihre Schiffe nun bewahren!“
Nu lepen se wi dull dahin
Nun liefen sie wie toll dahin,
In eren bösen röwersinn'
In ihrem bösen Räubersinn,
Bit dat man jem kreeg tofaten
Bis dass man sie zu fassen kriegte.
Bi hilgeland in aller fröh
Bei Helgoland in aller Frühe,
Da mussen se't haar woll laten
Da mussten sie ihr Haar wohl lassen.
De bunte koh ut flandern kamm
Die Bunte Kuh aus Flandern kam,
Dat röwerschipp op de hörner namm
Das Räuberschiff auf die Hörner nahm
Und stött ett wiss in stücken
Und stieß es gewiss in Stücke.
Dat volk se broog'n na hamborg up
Die Mannschaft brachten sie nach Hamburg hinauf,
Da mussen se'n kopp all missen
Da mussten sie alle den Kopf missen.
De henker' de heet rosenfeld
Der Henker, der hieß Rosenfeld,
Haut af so manken wilden held
Hieb ab so manchem wilden Held
Den kopp mit kühlem mote
Den Kopf mit kühlem Mute.
He hadde angeschnörten schoh
Er hatte zugeschnürte Schuhe,
Bit an sien enkel stunn he in blote
Bis an seine Knöchel stand er im Blute.





Авторы: Dp, Achim Reichel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.