Achim Reichel - Exxon Valdez - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Achim Reichel - Exxon Valdez




Exxon Valdez
Эксон Вальдез
John Hazlewood, wer ist John Hazlewood
Джон Хэйзлвуд, кто такой Джон Хэйзлвуд, милая?
John Hazlewood war Kapitän auf einem Supertanker
Джон Хэйзлвуд был капитаном супертанкера.
Und weil das für ihn ein harter Job war trank er
И поскольку это была для него тяжёлая работа, он пил.
Ihm zur Seite zwanzig Mann der billigen Sorte Arbeitskräfte finsterer Meute
С ним двадцать человек дешёвой рабочей силы, мрачной своры.
Wer wollte so was Besatzung nennen; nur drei waren erfahrene Seeleute
Кто бы назвал такое командой? Лишь трое были опытными моряками.
Die Exxon Valdez war sein Schiff, das zweitmodernste seiner Flotte
«Эксон Вальдез» его судно, второе по современности в его флоте.
Und auf der Hightech-Computer-Kommandobrücke tanzte um die Lampe eine einsame Motte
И на высокотехнологичном компьютерном мостике вокруг лампы танцевала одинокая моль.
Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez
Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез.
Draußenn ãuber den Bergen, den Fjorden und Gletschern war der Polarhimmel sternenklar
За горами, фьордами и ледниками, полярное небо было звездным.
Es sollte die letzte Nacht werden, in der ein Paradies noch 'unberührt war
Это должна была быть последняя ночь, когда рай был ещё нетронут.
Mit dreitausend Pferdestärken schieben schnaubend die Motor'n
С трёхтысячной лошадиной силой пыхтят двигатели.
Ein Schiff so groß wie zehn Häuserblocks, vollgepumpt mit Rohäl
Корабль размером с десять кварталов, наполненный сырой нефтью.
Und in der Offiziersmesse kommt die Zeit für Whiskey on the rocks - schenk ein.
И в кают-компании наступает время для виски со льдом налей-ка, дорогая.
Wir ändern den Kurs, sprach der Kapitän, eine Abkuerzung sollte es werden
Мы меняем курс, сказал капитан, это должно быть короче.
Und am Ende wurde aus einem himmlischen Winkel am Ende der Welt die Halle auf Erden
И в итоге из небесного уголка на краю земли образовался ад.
Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez
Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез.
Der Kapitän schreckt hoch aus seinem Rausch und erwacht auf gestrandetem Schiff
Капитан в ужасе просыпается от своего опьянения и оказывается на севшем на мель корабле.
Volle Kraft zurück, doch es war zu spät
Полный назад, но было слишком поздно.
Alarm, Havarie auf dem Blye-Riff
Тревога, авария на рифе Блай.
Aus dem Bauch des geborstenen Tankers erbricht sich die Ölpest im schwarzen Gewand
Из чрева разбитого танкера извергается нефть в чёрном одеянии.
Und dehnt sich aus zu einem schwimmenden Teppich so groß wie das Meer zwischen Norwegen und England
И растекается плавучим ковром размером с море между Норвегией и Англией.
Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez
Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез.
Der Gouverneur von Alaska erklärt den Prinz-William-Sund zum Katastrophengebiet.
Губернатор Аляски объявляет пролив Принца Уильяма зоной бедствия.
Hunderttausende von verendenden Tieren treiben an die verseuchten Ufer der einst schneßeweien Küsten. Dieses ist die gräbte Umweltkatastrophe Amerikas.
Сотни тысяч умирающих животных выбрасывает на загрязнённые берега некогда белоснежных побережий. Это крупнейшая экологическая катастрофа Америки.
Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez
Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез.
Ein Ölkonzern hat Ã"rger nicht gern.
Нефтяной концерн не любит проблем, понимаешь?
Und erklärt: wir werden für alles bezahlen; nur kein Geschreie
И заявляет: мы за всё заплатим, только без криков.
Und im Gerichtssaal von Ankorage sprach der Richter den Konzern von Bestrafung frei.
И в зале суда Анкориджа судья освободил концерн от наказания.
Beschlossen und verkündet - im Namen des Geldes
Постановлено и объявлено во имя денег.
Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez
Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез.
Mit dreitausend Pferdestärken schieben schnaubend die Motor'n
С трёхтысячной лошадиной силой пыхтят двигатели.
Ein Schiff so groß wie zehn Häuserblocks, vollgepumpt mit Rohäl
Корабль размером с десять кварталов, наполненный сырой нефтью.
Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez, Exxon Valdez
Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез, Эксон Вальдез.





Авторы: Achim Reichel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.