Achim Reichel - Herr von Ribbeck '94 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Achim Reichel - Herr von Ribbeck '94




Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland,
Господь Ribbeck на Ribbeck в Хафельланд,
Ein Birnbaum in seinem Garten stand,
Грушевое дерево в его саду стояло,
Und kam die goldene Herbsteszeit
И наступило золотое осеннее время
Und die Birnen leuchteten weit und breit,
И груши светились далеко-далеко,
Da stopfte, wenn's Mittag vom Turme scholl,
Вот и набилось, когда в полдень с башни грохнуло,
Der von Ribbeck sich beide Taschen voll,
Фон Риббек набил себе оба кармана,
Und kam in Pantinen ein Junge daher,
И Мальчик пришел в Башмаки поэтому,
So rief er: Junge, wiste 'ne Beer?
Так он кричал: Мальчик, wiste 'ne Beer?
Und kam ein Mädel, so rief er: Lütt Dirn,
И пришла девушка, и он крикнул: Лют Дирн,
Kumm man röwer, ick hebb 'ne Birn.
Вы Kumm röwer, ick hebb 'ne Birn.
So ging es viel Jahre, lobesam
Так продолжалось много лет, lobesam
Der von Ribbeck auf Ribbeck zu sterben kam.
Который пришел умирать от Риббека к Риббеку.
Er fühlte sein Ende. 's war Herbsteszeit,
Он чувствовал свой конец. 's war осеннее время,
Wieder lachten die Birnen weit und breit;
Снова груши засмеялись далеко-далеко;
Da sagte von Ribbeck: Ich scheide nun ab.
Тут фон Риббек сказал: я сейчас разведусь.
Legt mir eine Birne mit ins Grab.
Положи мне грушу с собой в могилу.
Und drei Tage drauf, aus dem Doppeldachhaus,
И три дня на нем, из двухэтажного дома,
Trugen von Ribbeck sie hinaus,
Выносили их из Ribbeck ,
Alle Bauern und Büdner mit Feiergesicht
Все крестьяне и бюднер с торжественным лицом
Sangen Jesus meine Zuversicht,
Воспели Иисус мою уверенность,
Und die Kinder klagten, das Herze schwer:
И дети жаловались, что сердце тяжело:
He is dod nu. Wer giwt uns nu 'ne Beer?
He is dod nu. Кто giwt нам nu 'ne Beer?
So klagten die Kinder. Das war nicht recht -
Так жаловались дети. Это было неправильно -
Ach, sie kannten den alten Ribbeck schlecht;
Увы, они плохо знали старого Риббека;
Der neue freilich, der knausert und spart,
Новый, правда, скупой и экономящий,
Hält Park und Birnbaum strenge verwahrt.
Парк и грушевое дерево строго охраняются.
Aber der alte, vorahnend schon
Но старый, предчувствуя уже
Und voll Mißtraun gegen den eigenen Sohn,
И полное недоверие к собственному сыну,
Der wußte genau, was damals er tat,
Он точно знал, что делал тогда,
Als um eine Birn' ins Grab er bat,
Когда попросил грушу в могилу, он,
Und im dritten Jahr aus dem stillen Haus
И на третий год из молчаливого дома
Ein Birnbaumsprößling sproßt heraus.
Вырастает росток грушевого дерева.
Und die Jahre gingen wohl auf und ab,
И годы, наверное, шли вверх и вниз,
Längst wölbt sich ein Birnbaum über dem Grab,
Давно над могилой вьется грушевое дерево,
Und in der goldenen Herbsteszeit
И в золотую осеннюю пору
Leuchtet's wieder weit und breit.
Свет снова зажегся далеко-далеко.
Und kommt ein Jung' übern Kirchhof her,
И приходит мальчик через церковный двор,
So flüstert's im Baume: Wiste 'ne Beer?
Так flüstert's в Бом: Wiste 'ne Beer?
Und kommt ein Mädel, so flüstert's: Lütt Dirn,
И девушка, так flüstert's: Lütt приходит Dirn ,
Kumm man röwer, ick gew' di 'ne Birn.
Вы Kumm röwer, ick мас' di 'ne Birn.
So spendet Segen noch immer die Hand
Так что благословение все еще подает руку
Des von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland.
От Ribbeck на Ribbeck Гавела в стране.





Авторы: Achim Reichel, Theodor (dp) Fontane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.