Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
Барин фон Риббек из Риббека в земле Хафелланд
                         
                        
                            
                                        Herr 
                                        von 
                                        Ribbeck 
                                        auf 
                                        Ribbeck 
                                        im 
                                        Havelland, 
                            
                                        Жил 
                                        барин 
                                        фон 
                                        Риббек 
                                            в 
                                        Риббеке, 
                                            в 
                                        Хафелланде, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ein 
                                        Birnbaum 
                                        in 
                                        seinem 
                                        Garten 
                                        stand, 
                            
                                            В 
                                        саду 
                                        его 
                                        росла 
                                        прекрасная 
                                        груша, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        kam 
                                        die 
                                        goldene 
                                        Herbsteszeit 
                            
                                            И 
                                        когда 
                                        наступала 
                                        золотая 
                                        осенняя 
                                        пора, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        die 
                                        Birnen 
                                        leuchteten 
                                        weit 
                                        und 
                                        breit, 
                            
                                            И 
                                        груши 
                                        сияли 
                                        повсюду, 
                            
                         
                        
                            
                                        Da 
                                        stopfte, 
                                        wenn′s 
                                        Mittag 
                                        vom 
                                        Turme 
                                        scholl, 
                            
                                        Тогда, 
                                        когда 
                                            с 
                                        башни 
                                        раздавался 
                                        полуденный 
                                        звон, 
                            
                         
                        
                            
                                        Der 
                                        von 
                                        Ribbeck 
                                        sich 
                                        beide 
                                        Taschen 
                                        voll, 
                            
                                        Фон 
                                        Риббек 
                                        набивал 
                                        себе 
                                        карманы 
                                        грушами, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        kam 
                                        in 
                                        Pantinen 
                                        ein 
                                        Junge 
                                        daher, 
                            
                                            И 
                                        если 
                                        мимо 
                                        пробегал 
                                        мальчишка 
                                            в 
                                        деревянных 
                                        башмаках, 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        rief 
                                        er:Junge, 
                                        wiste 
                                        'ne 
                                        Beer? 
                            
                                        Он 
                                        кричал: 
                                        "Эй, 
                                        парень, 
                                        хочешь 
                                        грушку?" 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        kam 
                                        ein 
                                        Mädel, 
                                        so 
                                        rief 
                                        er:Lütt 
                                        Dirn, 
                            
                                            А 
                                        если 
                                        проходила 
                                        девочка, 
                                        он 
                                        кричал: 
                                        "Малышка, 
                            
                         
                        
                            
                                        Kumm 
                                        man 
                                        röwer, 
                                        ick 
                                        hebb 
                                        ′ne 
                                        Birn. 
                            
                                        Иди 
                                        сюда, 
                                            у 
                                        меня 
                                        есть 
                                        для 
                                        тебя 
                                        груша". 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        So 
                                        ging 
                                        es 
                                        viel 
                                        Jahre, 
                                        bis 
                                        lobesam 
                            
                                        Так 
                                        продолжалось 
                                        много 
                                        лет, 
                                        пока 
                                        достопочтенный 
                            
                         
                        
                            
                                        Der 
                                        von 
                                        Ribbeck 
                                        auf 
                                        Ribbeck 
                                        zu 
                                        sterben 
                                        kam. 
                            
                                        Фон 
                                        Риббек 
                                        из 
                                        Риббека 
                                        не 
                                        приблизился 
                                            к 
                                        концу 
                                        своих 
                                        дней. 
                            
                         
                        
                            
                                        Er 
                                        fühlte 
                                        sein 
                                        Ende. 
                                        's 
                                        war 
                                        Herbsteszeit, 
                            
                                        Он 
                                        чувствовал 
                                        свой 
                                        конец. 
                                        Стояла 
                                        осень, 
                            
                         
                        
                            
                                        Wieder 
                                        lachten 
                                        die 
                                        Birnen 
                                        weit 
                                        und 
                                        breit; 
                            
                                        Снова 
                                        груши 
                                        сияли 
                                        повсюду; 
                            
                         
                        
                            
                                        Da 
                                        sagte 
                                        von 
                                        Ribbeck:Ich 
                                        scheide 
                                        nun 
                                        ab. 
                            
                                        Тогда 
                                        фон 
                                        Риббек 
                                        сказал: 
                                        "Я 
                                        ухожу. 
                            
                         
                        
                            
                                        Legt 
                                        mir 
                                        eine 
                                        Birne 
                                        mit 
                                        ins 
                                        Grab. 
                            
                                        Положите 
                                        мне 
                                            в 
                                        могилу 
                                        грушу". 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        drei 
                                        Tage 
                                        drauf, 
                                        aus 
                                        dem 
                                        Doppeldachhaus, 
                            
                                            И 
                                        три 
                                        дня 
                                        спустя, 
                                        из 
                                        дома 
                                            с 
                                        двойной 
                                        крышей, 
                            
                         
                        
                            
                                        Trugen 
                                        von 
                                        Ribbeck 
                                        sie 
                                        hinaus, 
                            
                                        Вынесли 
                                        фон 
                                        Риббека, 
                            
                         
                        
                            
                                        Alle 
                                        Bauern 
                                        und 
                                        Büdner 
                                        mit 
                                        Feiergesicht 
                            
                                        Все 
                                        крестьяне 
                                            и 
                                        батраки 
                                            с 
                                        торжественными 
                                        лицами 
                            
                         
                        
                            
                                        Sangen 
                                        Jesus 
                                        meine 
                                        Zuversicht, 
                            
                                        Пели 
                                        "Иисус, 
                                        моя 
                                        надежда", 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        die 
                                        Kinder 
                                        klagten, 
                                        das 
                                        Herze 
                                        schwer: 
                            
                                            А 
                                        дети 
                                        горевали, 
                                            с 
                                        тяжелым 
                                        сердцем: 
                            
                         
                        
                            
                                        He 
                                        is 
                                        dod 
                                        nu. 
                                        Wer 
                                        giwt 
                                        uns 
                                        nu 
                                        'ne 
                                        Beer? 
                            
                                        Он 
                                        умер. 
                                        Кто 
                                        теперь 
                                        даст 
                                        нам 
                                        грушу? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        So 
                                        klagten 
                                        die 
                                        Kinder. 
                                        Das 
                                        war 
                                        nicht 
                                        recht 
–                            
                                        Так 
                                        горевали 
                                        дети. 
                                        Это 
                                        было 
                                        неправильно 
–                            
                         
                        
                            
                                        Ach, 
                                        sie 
                                        kannten 
                                        den 
                                        alten 
                                        Ribbeck 
                                        schlecht; 
                            
                                        Ах, 
                                        они 
                                        плохо 
                                        знали 
                                        старого 
                                        Риббека; 
                            
                         
                        
                            
                                        Der 
                                        Neue 
                                        freilich, 
                                        der 
                                        knausert 
                                        und 
                                        spart, 
                            
                                        Новый, 
                                        конечно, 
                                        скупой 
                                            и 
                                        бережливый, 
                            
                         
                        
                            
                                        Hält 
                                        Park 
                                        und 
                                        Birnbaum 
                                        strenge 
                                        verwahrt. 
                            
                                        Строго 
                                        охраняет 
                                        парк 
                                            и 
                                        грушевое 
                                        дерево. 
                            
                         
                        
                            
                                        Aber 
                                        der 
                                        Alte, 
                                        vorahnend 
                                        schon 
                            
                                        Но 
                                        старый, 
                                        предвидя 
                                        это 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        voll 
                                        Mißtraun 
                                        gegen 
                                        den 
                                        eigenen 
                                        Sohn, 
                            
                                            И 
                                        полный 
                                        недоверия 
                                            к 
                                        собственному 
                                        сыну, 
                            
                         
                        
                            
                                        Der 
                                        wußte 
                                        genau, 
                                        was 
                                        damals 
                                        er 
                                        tat, 
                            
                                        Точно 
                                        знал, 
                                        что 
                                        делал, 
                            
                         
                        
                            
                                        Als 
                                        um 
                                        eine 
                                        Birn′ 
                                        ins 
                                        Grab 
                                        er 
                                        bat, 
                            
                                        Когда 
                                        попросил 
                                        положить 
                                        ему 
                                            в 
                                        могилу 
                                        грушу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        im 
                                        dritten 
                                        Jahr 
                                        aus 
                                        dem 
                                        stillen 
                                        Haus 
                            
                                            И 
                                        на 
                                        третий 
                                        год 
                                        из 
                                        тихого 
                                        дома 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Ein 
                                        Birnbaumsprößling 
                                        sproßt 
                                        heraus. 
                            
                                        Пророс 
                                        росток 
                                        груши. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Und 
                                        die 
                                        Jahre 
                                        gingen 
                                        wohl 
                                        auf 
                                        und 
                                        ab, 
                            
                                            И 
                                        годы 
                                        шли 
                                        своим 
                                        чередом, 
                            
                         
                        
                            
                                        Längst 
                                        wölbt 
                                        sich 
                                        ein 
                                        Birnbaum 
                                        über 
                                        dem 
                                        Grab, 
                            
                                        Над 
                                        могилой 
                                        уже 
                                        давно 
                                        раскинулась 
                                        груша, 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        in 
                                        der 
                                        goldenen 
                                        Herbsteszeit 
                            
                                            И 
                                            в 
                                        золотую 
                                        осеннюю 
                                        пору 
                            
                         
                        
                            
                                        Leuchtet′s 
                                        wieder 
                                        weit 
                                        und 
                                        breit. 
                            
                                        Снова 
                                        сияет 
                                        она 
                                        повсюду. 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        kommt 
                                        ein 
                                        Jung' 
                                        übern 
                                        Kirchhof 
                                        her, 
                            
                                            И 
                                        если 
                                        юноша 
                                        проходит 
                                        мимо 
                                        кладбища, 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        flüstert′s 
                                        im 
                                        Baume:Wiste 
                                        'ne 
                                        Beer? 
                            
                                        Шелестит 
                                        на 
                                        дереве: 
                                        "Хочешь 
                                        грушку?" 
                            
                         
                        
                            
                                        Und 
                                        kommt 
                                        ein 
                                        Mädel, 
                                        so 
                                        flüstert′s:Lütt 
                                        Dirn, 
                            
                                            А 
                                        если 
                                        проходит 
                                        девушка, 
                                        шелестит: 
                                        "Малышка, 
                            
                         
                        
                            
                                        Kumm 
                                        man 
                                        röwer, 
                                        ick 
                                        gew' 
                                        di 
                                        ′ne 
                                        Birn. 
                            
                                        Иди 
                                        сюда, 
                                            я 
                                        дам 
                                        тебе 
                                        грушку". 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        So 
                                        spendet 
                                        Segen 
                                        noch 
                                        immer 
                                        die 
                                        Hand 
                            
                                        Так 
                                        до 
                                        сих 
                                        пор 
                                        благословляет 
                                        всех 
                                        рука 
                            
                         
                        
                            
                                        Des 
                                        von 
                                        Ribbeck 
                                        auf 
                                        Ribbeck 
                                        im 
                                        Havelland. 
                            
                                        Барина 
                                        фон 
                                        Риббека 
                                        из 
                                        Риббека 
                                            в 
                                        земле 
                                        Хафелланд. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Авторы: Achim Reichel, Theodor (dp) Fontane
                    
                    
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.