Текст и перевод песни Achim Reichel - Mariechens Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mariechens Blues
Mariechen's Blues
Mariechen
saß
weinend
im
Garten
Mariechen
sat
weeping
in
the
garden
Im
Grase
lag
schlummernd
ihr
Kind
Her
child
lay
sleeping
in
the
grass
Mit
ihren
blonden
Locken
With
her
blonde
curls
Spielt
säuselnd
der
Abendwind
The
evening
breeze
plays
softly
Sie
war
so
müd'
und
traurig
She
was
so
tired
and
sad
So
einsam,
geisterbleich
So
lonely,
pale
as
a
ghost
Die
dunklen
Wolken
zogen
The
dark
clouds
gathered
Und
Wellen
schlug
der
Teich
And
waves
crashed
on
the
pond
Sie
war
so
müd'
und
traurig
She
was
so
tired
and
sad
So
einsam,
geisterbleich
So
lonely,
pale
as
a
ghost
Die
dunklen
Wolken
zogen
The
dark
clouds
gathered
Und
Wellen
schlug
der
Teich
And
waves
crashed
on
the
pond
"Dein
Vater
lebt
herrlich
in
Freuden
"Your
father
lives
so
wonderfully
in
joy
Gott
lass
es
ihm
wohl
ergeh'n
May
God
let
it
go
well
for
him
Er
denkt
nicht
an
uns
beide
He
doesn't
think
about
us
both
Will
dich
und
mich
nicht
seh'n
He
doesn't
want
to
see
you
and
me
Drum
wollen
wir
uns
beide
So
we
both
want
Hier
stürzen
in
den
See
To
rush
into
the
lake
here
Dann
bleiben
wir
verborgen
Then
we
will
remain
hidden
Vor
Kummer,
Ach
und
Weh
From
sorrow,
pain
and
woe
Drum
wollen
wir
uns
beide
So
we
both
want
Hier
stürzen
in
den
See
To
rush
into
the
lake
here
Dann
bleiben
wir
verborgen
Then
we
will
remain
hidden
Vor
Kummer,
Ach
und
Weh!"
From
sorrow,
pain
and
woe!"
Da
öffnet
das
Kind
die
Augen
Then
the
child
opens
his
eyes
Blickt
freundlich
sie
an
und
lacht
Looks
at
her
kindly
and
laughs
Die
Mutter
vor
Freuden,
sie
weinet
The
mother
cries
with
joy
Drückt's
an
ihr
Herz
mit
Macht
Presses
him
to
her
heart
with
all
her
might
"Nein,
nein
wir
wollen
leben
"No,
no
we
want
to
live
Wir
beide,
du
und
ich
We
two,
you
and
I
Dem
Vater
sei's
vergeben
Let's
forgive
father
So
glücklich
machst
du
mich
You
make
me
so
happy
Nein,
nein
wir
wollen
leben
No,
no
we
want
to
live
Wir
beide,
du
und
ich
We
two,
you
and
I
Dem
Vater
sei's
vergeben
Let's
forgive
father
So
glücklich
machst
du
mich!"
You
make
me
so
happy!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Achim Reichel, Joseph Christian (dp) Von Zedlitz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.