Текст и перевод песни AchtVier feat. Gzuz - Machs Besser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
nicht
traurig,
Bruder,
lass
den
Kopf
nicht
hängen
Не
грусти,
брат,
не
вешай
нос
Heute
verlierst
du
um
morgen
vielleich
zu
gewinnen
Сегодня
ты
проиграл,
чтобы
завтра,
возможно,
победить
Heute
parierst
du
und
morgen
ist
die
Kugel
drin
Сегодня
ты
парируешь,
а
завтра
пуля
попадет
в
цель
Hauptsache
du
probierst
es,
mein
Freund,
versuch
dein
Ding
Главное,
ты
пробуешь,
друг
мой,
занимайся
своим
делом
Wie
willst
du
den
Sommer
lieben,
ohne
kalte
Winterzeit?
Как
ты
можешь
любить
лето
без
холодной
зимы?
Wie
kann
man
den
Regen
hassen,
ohne
dass
die
Sonne
scheint
Как
можно
ненавидеть
дождь,
если
не
светит
солнце
Du
musst
was
aus
deinem
Leben
machen,
digga,
sei
im
Kopf
bereit
Ты
должен
что-то
сделать
со
своей
жизнью,
братан,
будь
готов
Und
nicht
non-stop
breit,
dann
kommt
die
Chance
bald
И
не
будь
постоянно
под
кайфом,
тогда
шанс
скоро
появится
Weiß
von
den
Rückschlägen
und
den
ganzen
Vorschlägen,
Я
знаю
о
неудачах
и
всех
советах,
Von
den
ganzen
Leuten,
die
es
dir
auch
nicht
anders
vorleben
От
всех
этих
людей,
которые
сами
живут
не
иначе
Menschen
machen
Fehler,
deswegen
gibt's
Radiergummis
Люди
совершают
ошибки,
поэтому
есть
ластики
Weiber
sind
Verräter,
deswegen
verlieb
dich
nie
Бабы
— предательницы,
поэтому
никогда
не
влюбляйся
Keiner
kann
dir
sagen,
wie
weit
es
noch
geht
Никто
не
может
сказать
тебе,
как
далеко
это
зайдет
Ich
weiß
auch
nur,
dass
ich
den
Scheiß
nicht
versteh
Я
знаю
только,
что
я
не
понимаю
эту
хрень
Weiß
auch
nur,
dass
es
mir
eigentlich
gut
geht
Знаю
только,
что
у
меня
все
хорошо
Gzuz
187
ich
hab
meinen
Lifestyle
geprägt
Gzuz
187
я
создал
свой
стиль
жизни
Bevor
du
redest,
musst
du
es
erstmal
besser
machen
Прежде
чем
говорить,
ты
должен
сначала
сделать
лучше
Das
ist
mein
Leben,
wer
zuletzt
lacht
wird
am
besten
lachen
Это
моя
жизнь,
кто
смеется
последним,
тот
смеется
лучше
всех
Wir
machen
gute,
machen
viele
schlechte
Sachen
Мы
делаем
хорошие,
делаем
много
плохих
вещей
Ich
muss
die
Finger
von
den
schmutzigen
Geschäften
lassen
Я
должен
убрать
свои
руки
от
грязных
дел
Bevor
du
redest,
musst
du
es
erstmal
besser
machen
Прежде
чем
говорить,
ты
должен
сначала
сделать
лучше
Das
ist
mein
Leben,
wer
zuletzt
lacht
wird
am
besten
lachen
Это
моя
жизнь,
кто
смеется
последним,
тот
смеется
лучше
всех
Wir
machen
gute,
machen
viele
schlechte
Sachen
Мы
делаем
хорошие,
делаем
много
плохих
вещей
Ich
darf
nie
wieder
ein
Verbrechen
machen
Я
больше
никогда
не
должен
совершать
преступлений
Nie
wieder
kriminell,
leichter
gesagt
als
getan
Больше
никаких
преступлений,
легче
сказать,
чем
сделать
Ich
weiß
wie
das
ist,
die
meisten
haben
keinen
Plan
Я
знаю,
как
это,
большинство
не
имеют
ни
малейшего
понятия
Alle
quatschen
dich
voll,
ja,
sie
hätten
da
was
Все
грузят
тебя,
да,
у
них
там
что-то
было
Doch
das
ist
nur
'ne
Enttäuschung,
ey,
Versprechen
geplatzt
Но
это
всего
лишь
разочарование,
эй,
обещания
не
выполнены
Hör
nicht
auf
die,
hör
auf
deinen
Instinkt
Не
слушай
их,
слушай
свой
инстинкт
Und
ich
schwör
du
wirst
was
reißen,
du
gehörst
da
nicht
hin
И
я
клянусь,
ты
что-нибудь
порвешь,
ты
не
отсюда
Du
musst
aufstehen,
musst
kämpfen,
anstatt
den
ganzen
Tag
zu
chillen
Ты
должен
встать,
ты
должен
бороться,
вместо
того,
чтобы
весь
день
отдыхать
Denn
wenn
dus
einfach
machst,
schaffst
du
immer
was
du
willst
Потому
что
если
ты
просто
сделаешь
это,
ты
всегда
добьешься
того,
чего
хочешь
Das
ist
kein
Film,
nein,
so
ist
das,
glaub
mir
Это
не
фильм,
нет,
так
оно
и
есть,
поверь
мне
Wer
zuerst
kommt
mahlt
zu
erst,
jeder
ist
hier
Raubtier
Кто
первый
пришел,
тот
первый
и
мелет,
здесь
каждый
хищник
Keiner
gönnt
dir
was,
jeder
denkt
sich
"Raus
hier"
Никто
тебе
ничего
не
даст,
каждый
думает:
"Убирайся
отсюда"
Doch
das
Ende
naht,
du
siehst
wie
dein
Traum
stirbt
Но
конец
близок,
ты
видишь,
как
умирает
твоя
мечта
Und
alles
vorbei,
für
was?
Alles
oder
nichts
И
все
кончено,
ради
чего?
Все
или
ничего
Doch
die
meisten
haben
keine
zweite
Chance
gekriegt
Но
большинство
не
получили
второго
шанса
Ja
und
trotzdem
sind
die
meisten
stark
geblieben
Да
и
все
равно
большинство
остались
сильными
Lass
den
Kopf
nicht
hängen,
du
musst
deinen
Arsch
hochkriegen
Не
вешай
нос,
ты
должен
поднять
свою
задницу
Bevor
du
redest,
musst
du
es
erstmal
besser
machen
Прежде
чем
говорить,
ты
должен
сначала
сделать
лучше
Das
ist
mein
Leben,
wer
zuletzt
lacht
wird
am
besten
lachen
Это
моя
жизнь,
кто
смеется
последним,
тот
смеется
лучше
всех
Wir
machen
gute,
machen
viele
schlechte
Sachen
Мы
делаем
хорошие,
делаем
много
плохих
вещей
Ich
muss
die
Finger
von
den
schmutzigen
Geschäften
lassen
Я
должен
убрать
свои
руки
от
грязных
дел
Bevor
du
redest,
musst
du
es
erstmal
besser
machen
Прежде
чем
говорить,
ты
должен
сначала
сделать
лучше
Das
ist
mein
Leben,
wer
zuletzt
lacht
wird
am
besten
lachen
Это
моя
жизнь,
кто
смеется
последним,
тот
смеется
лучше
всех
Wir
machen
gute,
machen
viele
schlechte
Sachen
Мы
делаем
хорошие,
делаем
много
плохих
вещей
Ich
darf
nie
wieder
ein
Verbrechen
machen
Я
больше
никогда
не
должен
совершать
преступлений
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Editeur, Jakob Kruger
Альбом
Abstand
дата релиза
29-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.