Текст и перевод песни AchtVier - Hardknocks
Motherfucking
Fizzle
und
Sa
zu
der
4
Motherfucking
Fizzle
and
Sa
to
the
4
Das
hier
sind
kiloweise
Ott
und
der
Wagen
prepariert
This
is
kilos
of
weed
and
the
car
is
prepared
Bis
die
Lage
eskaliert,
wir
sind
Hardknocks
du
Arschloch
Until
the
situation
escalates,
we
are
Hardknocks
you
asshole
Du
fragst
noch?
Wir
nehmen
dich
aus
Spaß
hops!
You
still
asking?
We'll
take
you
hops
for
fun!
Du
kriegst
Hardknocks
vom
Schlagstock
You
get
hardknocks
from
the
baton
Doppel
H
Tatort,
rauch
jeden
Tag
Ott,
verteil
an
ein
paar
Blocks
Double
H
crime
scene,
smoke
weed
every
day,
distribute
to
a
few
blocks
Connection
bis
Laos,
es
läuft
besser
denn
je,
Dresscode
Lacoste
und
nur
Flexqualität
Connection
to
Laos,
it's
going
better
than
ever,
dress
code
Lacoste
and
only
flex
quality
Der
Part
schockt,
Ich
bin
das
Rap-Phänomen
The
part
is
shocking,
I'm
the
rap
phenomenon
Jeder
macht
auf
Ghetto
doch
hat
den
Dreck
nie
gesehn'
Everyone
acts
ghetto
but
has
never
seen
the
dirt
Hässlige
Szenen
– fast
wie
in
der
Hölle
chilln'
Ugly
scenes
– almost
like
chilling
in
hell
Bis
der
Knochen
knackt
– Röntgenbild
Until
the
bone
cracks
– x-ray
Du
Nixgönner
willst
hier
den
Harten
markieren?
You
freeloader
want
to
mark
the
hard
one
here?
Mach
nicht
auf
Hardcore
bei
mir,
digger
Sa
zu
der
4
Don't
act
hardcore
with
me,
digger
Sa
to
the
4
Schreib
mein
Part
auf
Papier
wie
immer
auf
Suff
Write
my
part
on
paper,
as
always,
drunk
Bullen
suchen
mich
in
der
Hood
wie
mein
Fingerabdruck
Cops
are
looking
for
me
in
the
hood
like
my
fingerprint
Und
ich
muss
wieder
wach
sein,
der
Schnupf
ist
astrein
vom
wuchtigen
Taschstein
And
I
have
to
be
awake
again,
the
coke
is
pristine
from
the
massive
rock
Ich
stepp'
mit
druck
auf
dein
Asphalt,
schubs
dich
ins
Abseits
I
step
with
pressure
on
your
asphalt,
push
you
aside
Du
brauchst
Schutz,
bevor
die
Wucht
dich
hinab
reißt
You
need
protection
before
the
force
tears
you
down
Untergrund
Platz
1,
Sammlung
voll
Anklagen
Underground
number
1,
collection
full
of
charges
Geschäfte
werden
abgewickelt
so
wie
Bandagen
Deals
are
handled
like
bandages
Whiskey
auf
Ex,
schick
euch
bis
ins
Koma
Whiskey
straight,
send
you
into
a
coma
Und
bin
immer
noch
im
Ghetto
sowie
River-Cola
And
I'm
still
in
the
ghetto
as
well
as
River-Cola
Früher
noch
dicke
Whole-Cars
im
U-Bahnhof
Used
to
have
thick
whole
cars
in
the
subway
station
Ich
war
schon
Hip-Hop
(Hi-Hi-Hop)
vor
2Pacs
Tod
I
was
already
Hip-Hop
(Hi-Hi-Hop)
before
2Pac's
death
Bevor
ne'
Kugel
flog
– ausgeknipst
Before
a
bullet
flew
– extinguished
Heb'
deinen
Mittelfinger
überalle,
wo
Blaulicht
ist
Raise
your
middle
finger
wherever
there
are
blue
lights
Überall
verkauft
man
Sypht
Everywhere
they
sell
Sizzurp
Guck
auf
den
Stadtplan,
Sternzeichen
Aslan
Look
at
the
city
map,
zodiac
sign
Aslan
Kunden
auf
Harman,
verteil
ein
paar
Gramm
Customers
on
Harman,
distribute
a
few
grams
Tütchen
voll
Afghan,
Mein
Haze
geht
schneller
weg
als
Dürüm
bei
Baba
Bags
full
of
Afghan,
my
Haze
goes
away
faster
than
Dürüm
at
Baba's
Drei
Weiber,
Nightliner,
Aufstand
im
Tourbus
Three
women,
nightliner,
riot
on
the
tour
bus
Mein
Manager
will
penn'
ich
sag:
"Schnauze
du
Hurensohn!"
My
manager
wants
pennies,
I
say:
"Shut
up,
son
of
a
bitch!"
Ich
rauch
mich
nur
pur
stoned,
kiff
mich
platt
I
smoke
myself
pure
stoned,
get
stoned
Bau'
mir
ein
Turbo
– "Hit
em'
up"
Build
me
a
turbo
– "Hit
em'
up"
I
don't
give
a
fuck,
hier
wird
Gift
verpackt
I
don't
give
a
fuck,
poison
is
packed
here
Denn
Ott
pushen
ist
bei
uns
keine
Wissenschaft
Because
pushing
weed
is
not
rocket
science
with
us
Deutschrap
Kissenschlacht,
jetzt
ist
Schicht
im
Schacht
German
rap
pillow
fight,
now
it's
shift
change
in
the
mine
In
meiner
Stadt
wird
aus
dein
Leuten
Sis
Kebab
In
my
town
your
people
become
Siska
Kebab
Digger
richtig
krass
Fizzle
S-A-4
Digger
really
awesome
Fizzle
S-A-4
Illegaler
Lifestyle
bis
der
Scheiß
eskaliert
Illegal
lifestyle
until
the
shit
escalates
Wir
bleiben
noch
wie
früher,
ich
hab
die
Dosen
nicht
mehr
mit
We
stay
as
before,
I
don't
have
the
cans
anymore
Doch
Drogen
unterm
sitz
Herr
Oberpolizist
But
drugs
under
the
seat
Mr.
Chief
of
Police
Verboten
ist
hier
nix
dank
Peter
Hartz
Nothing
is
forbidden
here
thanks
to
Peter
Hartz
Jeden
Tag
rote
Augen
wie
vom
Tränengas
Every
day
red
eyes
like
from
tear
gas
Hinterlass'
keine
D.N.A.,
das
hat
Priorität
Don't
leave
any
D.N.A.,
that's
a
priority
Anormalität,
du
hast
nich'
dies'
Leben
gelebt
Abnormality,
you
haven't
lived
this
life
Wer
steht
mir
im
Weg?
Es
hagelt
Backpfeifen
Who's
in
my
way?
It's
raining
slaps
Was
für
Abzeichen?
Wir
wollen
abreißen,
plattwalzen
What
kind
of
badges?
We
want
to
tear
down,
flatten
Schneid'
das
Haschsteinchen
aus
der
Platte
Piece
Cut
the
hash
piece
out
of
the
plate
piece
Was
du
siehst,
ist
weit
entfernt
vom
Paradies
What
you
see
is
far
from
paradise
Du
willst
Beef?
Wir
haben
Deutschland
in
der
Hand
You
want
beef?
We
have
Germany
in
our
hands
Machst
auf
kredibil
doch
landest
dann
im
Zeugenschutzprogramm
You
act
credible
but
then
end
up
in
the
witness
protection
program
Du
willst
heute
100
Gramm
doch
ich
täusche
das
nur
an
You
want
100
grams
today,
but
I'm
just
faking
it
Geb'
dir
freundlich
meine
Hand
und
ein'
Beutel
voll
mit
Sand
Give
you
my
hand
in
a
friendly
way
and
a
bag
full
of
sand
Ich
brauch
deutlich
mehr
Distanz
vom
LKA
I
need
significantly
more
distance
from
the
LKA
Weil
ich
nie
ein
Teil
eurer
Gesellschaft
war
Because
I
was
never
a
part
of
your
society
Ich
mach
es
selber
klar,
Kühlschrank
voll
I'll
make
it
clear
myself,
fridge
full
Wie
der
Kofferraum
vom
SL
übern
Zoll
Like
the
trunk
of
the
SL
over
customs
Ey
ich
fick
Rap
überproll
Brei
(?)
am
Kiosk
Ey
I
fuck
rap
over
the
top
porridge
(?)
at
the
kiosk
Wir
machen
Plus-Geschäft
und
ihr
bleibt
im
Minus
We
make
a
plus
business
and
you
stay
in
the
minus
High
am
Mikro,
abgehörte
Handy,
187
Fizzle,
Sa4
Jambeatz
High
on
the
microphone,
tapped
mobile
phone,
187
Fizzle,
Sa4
Jambeatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Krueger, Timo Molloisch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.