Текст и перевод песни AchtVier - Sanduhr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
wird
Zeit,
ich
hör'
die
Klingel
It's
about
time,
I
hear
the
bell
ringing
Durch
die
Bank
durch
hier
Through
the
bank
through
here
Ich
schwör'
auf
alles,
ich
würd'
nie
einen
Mann
erschießen
I
swear
on
everything,
I
would
never
shoot
a
man
Außer
vielleicht,
einer
würd'
auf
meine
Mama
ziehl'n
Except
maybe,
if
one
would
aim
at
my
mother
Ich
würd'
nie
wieder
so
rücksichtslos
kommen
I
would
never
come
back
so
recklessly
Ey,
denn
jede
Nacht
aufs
Neue
kommt
'n
verrückterer
Traum
Hey,
because
every
night
anew
comes
a
crazier
dream
Wenn
ich
sie
in
Stücke
zerreiß',
Mann,
wie
drückt
man
das
aus
If
I
tear
them
to
pieces,
man,
how
do
you
express
that
Wenn
das
Glück
ein'
verlässt
und
jeder
nutzt
das
dann
aus
When
luck
leaves
you
and
everyone
takes
advantage
of
it
Ich
hab'
genug
davon,
genug
von
dir,
genug
von
all
den
Besserwissern
I've
had
enough,
enough
of
you,
enough
of
all
the
know-it-alls
Ich
hatte
schon
genug
Stress
mit
den
Gesetzeshütern
I've
had
enough
stress
with
the
law
enforcement
officers
Jeden
Tag
aufs
Neue,
ich
bin
nicht
nur
Zeuge
Every
day
anew,
I
am
not
only
a
witness
Glaub
mir,
wenn
ich
sag',
das
Leben
nimmt
die
deine
Freude
Believe
me
when
I
tell
you,
life
takes
away
your
joy
Es
geht
rauf,
doch
leider
viel
zu
oft
bergab
It
goes
up,
but
unfortunately,
far
too
often
downhill
Leb
dein'
Traum,
bevor
es
deinen
Kopf
abhackt
Live
your
dream
before
it
chops
off
your
head
Die
Zeit
läuft,
ich
bin
immer
noch
im
Takt
Time
is
running,
I'm
still
in
sync
Mein
Kopf,
der
platzt,
weil
ich
meistens
nur
besoffen
war
My
head
is
bursting
because
I
was
mostly
drunk
Und
alles
locker
nahm,
du
hast
den
Flow
im
Ohr
And
took
everything
easy,
you
have
the
flow
in
your
ear
Ich
will
weiter
raus,
ich
hab'
noch
so
viel
vor
I
want
to
go
further
out,
I
still
have
so
much
planned
Ich
will
weiter
raus,
ich
hab'
keine
Angst
vorm
Fliegen
I
want
to
go
further,
I'm
not
afraid
of
flying
Es
wird
Zeit,
ich
hör'
die
Körner
durch
die
Sanduhr
fließen
It's
about
time,
I
hear
the
grains
flowing
through
the
hourglass
Und
vielleicht
sind
das
alles
auch
nur
Fantasie'n
And
maybe
it's
all
just
fantasies
Doch
ich
weiß,
dass
wir
darauf
keine
Antwort
kriegen
But
I
know
that
we
won't
get
an
answer
to
that
Ein
Leben,
es
geht
auf
und
ab
wie
'n
Trampolin
One
life,
it
goes
up
and
down
like
a
trampoline
Es
wird
Zeit,
ich
hör'
die
Körner
durch
die
Sanduhr
fließen
It's
about
time,
I
hear
the
grains
flowing
through
the
hourglass
Gib
mir
das
Mic,
nur
so
kann
ich
meine
Angst
besiegen
Give
me
the
mic,
it's
the
only
way
I
can
conquer
my
fear
Anstatt
all
meine
Probleme
auf
die
and'ren
schieben
Instead
of
pushing
all
my
problems
onto
the
others
Ich
will
weit
raus,
doch
wo
lang,
hab'
ich
keinen
Plan
I
want
to
go
far,
but
where
to,
I
have
no
plan
Es
wird
Zeit,
und
zwar
allerhöchste
Eisenbahn
It's
about
time,
and
it's
high
time,
baby
Ich
werd'
jeden
Tag
gestoppt,
kuck
dir
die
Scheiße
doch
mal
an
I
get
stopped
every
day,
look
at
this
shit
Keiner
hat
Bock
auf
einen
Job,
die
Meisten
bleiben
lieber
arm
Nobody
wants
a
job,
most
people
prefer
to
stay
poor
Zerteilen
ein
Gramm
und
roll'n
das
dann
ins
Paper
rein
Split
a
gram
and
roll
it
into
the
paper
Komm'n
auf
die
schiefe
Bahn,
abends
hörst
du
ihre
Eltern
wein'
Get
on
the
wrong
track,
in
the
evenings
you
hear
their
parents
cry
Ein
Tag
ist
kurz,
ein
Monat
ist
lang
A
day
is
short,
a
month
is
long
Das
Ott
holt
mich
runter,
die
Kohle
macht
mich
krank
The
weed
gets
me
down,
the
money
makes
me
sick
Ich
weiß
nicht,
wo
lang
es
geht,
und
ob
woanders
schwebt
I
don't
know
where
it's
going,
and
if
somewhere
else
is
floating
Die
Zeit
nicht
so
schnell,
ich
will
Strand
statt
Schnee
Time
is
not
that
fast,
I
want
beach
instead
of
snow
Ich
will
ein
and'res
Leben,
es
geht
so
schnell
vorbei
I
want
a
different
life,
it
goes
by
so
fast
Ich
will
mei'm
Enkel
mal
erzähl'n,
diese
Welt
ist
geil
I
want
to
tell
my
grandson,
this
world
is
great
Ich
will
was
seh'n,
ich
will
viel
verreisen
I
want
to
see
something,
I
want
to
travel
a
lot
Denn
morgen
könnte
alles
schon
wieder
vorbei
sein
Because
tomorrow
everything
could
be
over
again
Und
jeder
spricht
dir
sein
Beileid
aus
And
everyone
expresses
their
condolences
Vielleicht
geb'
ich
mir
'ne
Kugel,
auch
wenn's
keiner
glaubt
Maybe
I'll
give
myself
a
bullet,
even
if
nobody
believes
it
Ich
will
weiter
raus,
ich
hab'
keine
Angst
vorm
Fliegen
I
want
to
go
further,
I'm
not
afraid
of
flying
Es
wird
Zeit,
ich
hör'
die
Körner
durch
die
Sanduhr
fließen
It's
about
time,
I
hear
the
grains
flowing
through
the
hourglass
Und
vielleicht
sind
das
alles
auch
nur
Fantasie'n
And
maybe
it's
all
just
fantasies
Doch
ich
weiß,
dass
wir
darauf
keine
Antwort
kriegen
But
I
know
that
we
won't
get
an
answer
to
that
Ein
Leben,
es
geht
auf
und
ab
wie
'n
Trampolin
One
life,
it
goes
up
and
down
like
a
trampoline
Es
wird
Zeit,
ich
hör'
die
Körner
durch
die
Sanduhr
fließen
It's
about
time,
I
hear
the
grains
flowing
through
the
hourglass
Gib
mir
das
Mic,
nur
so
kann
ich
meine
Angst
besiegen
Give
me
the
mic,
it's
the
only
way
I
can
conquer
my
fear
Anstatt
all
meine
Probleme
auf
die
and'ren
schieben
Instead
of
pushing
all
my
problems
onto
the
others
Ich
will
weiter
raus,
weiter
raus
I
want
to
go
further,
further
out
Ich
hab'
schon
zu
viel
Zeit
verbraucht
I've
wasted
too
much
time
Mit
irgendwelcher
Scheiße
bau'n
Building
some
shit
Ich
will
weiter
raus,
ich
ball'
die
Faust
I
want
to
go
further
out,
I
clench
my
fist
Ich
will
weiter
raus,
weiter
raus
I
want
to
go
further,
further
out
Ich
hab'
schon
zu
viel
Zeit
verbraucht
I've
wasted
too
much
time
Mit
irgendwelcher
Scheiße
bau'n
Building
some
shit
Ich
will
weiter
raus,
ich
ball'
die
Faust
I
want
to
go
further
out,
I
clench
my
fist
Ich
will
weiter
raus,
ich
hab'
keine
Angst
vorm
Fliegen
I
want
to
go
further,
I'm
not
afraid
of
flying
Es
wird
Zeit,
ich
hör
die
Körner
durch
die
Sanduhr
fließen
It's
about
time,
I
hear
the
grains
flowing
through
the
hourglass
Und
vielleicht
sind
das
alles
auch
nur
Fantasie'n
And
maybe
it's
all
just
fantasies
Doch
ich
weiß,
dass
wir
darauf
keine
Antwort
kriegen
But
I
know
that
we
won't
get
an
answer
to
that
Ein
Leben,
es
geht
auf
und
ab
wie
'n
Trampolin
One
life,
it
goes
up
and
down
like
a
trampoline
Es
wird
Zeit,
ich
hör'
die
Körner
durch
die
Sanduhr
fließen
It's
about
time,
I
hear
the
grains
flowing
through
the
hourglass
Gib
mir
das
Mic,
nur
so
kann
ich
meine
Angst
besiegen
Give
me
the
mic,
it's
the
only
way
I
can
conquer
my
fear
Anstatt
all
meine
Probleme
auf
die
and'ren
schieben
Instead
of
pushing
all
my
problems
onto
the
others
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakob Krueger, Anton Pehrs
Альбом
Abstand
дата релиза
29-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.