Текст и перевод песни AchtVier - Tag Ein, Tag Aus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tag Ein, Tag Aus
Изо дня в день
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus.
Tag
ein
und
Tag
aus
Я
вдыхаю,
я
выдыхаю.
Изо
дня
в
день.
Jeden
Tag
das
gleiche
Каждый
день
одно
и
то
же.
So
geht
es
hier
viele
Kids
Так
живут
здесь
многие
детишки.
Keiner
hat
ein
Ziel
in
sicht
Ни
у
кого
нет
цели
в
поле
зрения.
Oder
für
dich
Liebe
übrig
Или
для
тебя,
милая,
любви
оставшейся.
Jeder
macht
sein
Ding
Каждый
делает
своё
дело.
Guck
hier
musst
du
alleine
klar
komm'
Смотри,
здесь
ты
должен
сам
справляться.
Hier
dreht
sich
alles
nur
um's
Geld
Здесь
всё
вертится
только
вокруг
денег.
Und
wie
man
durch
den
Tag
kommt
И
как
пережить
этот
день.
Voller
Arbeitslosigkeit
Полном
безработицы.
Zeig
mir
ein
in
meinem
Kreis
Покажи
мне
в
моём
кругу.
Der
den
Staat
nicht
bescheißt
Того,
кто
не
обманывает
государство.
Und
ich
weiß
es
ist
heiß
И
я
знаю,
жарко.
Und
der
Preis
der
ist
hoch
И
цена
высока.
Doch
ich
bleibe
am
Mic
Но
я
остаюсь
у
микрофона.
Yeah
Check
eins
zwo
Да,
проверка
раз-два.
Das
ist
Mucke
für
Jungs
die
in
der
Gegend
häng'
Это
музыка
для
парней,
которые
тусуются
в
районе.
Für
alle
meine
Leute
die
das
Leben
kenn
Для
всех
моих
людей,
которые
знают
жизнь.
Ihr
wisst
wie
es
ist
Вы
знаете,
как
это
бывает.
Gib
mir
Zettel
und
Stift
Дай
мне
бумагу
и
ручку.
Guck
ich
schreib
hier
die
Reime
Смотри,
я
пишу
здесь
рифмы.
Yeah
Jam
macht
die
Beats
Да,
Jam
делает
биты.
Ich
hab
ne
Pflicht
(?)
У
меня
есть
долг
(?).
Jeder
will
nach
oben
komm'
Каждый
хочет
подняться
наверх.
Und
wenn
du
an
Kohle
kommst
И
когда
у
тебя
появляются
деньги.
Scheißt
du
auf
ne
Uniform
Ты
забиваешь
на
униформу.
Die
Mentalität
Менталитет.
Die
ist
ein
Schlag
mit
der
Faust
Это
удар
кулаком.
Das
ist
das
was
ich
seh'
Это
то,
что
я
вижу.
Tag
ein
und
Tag
aus
Изо
дня
в
день.
Das
ist
mein
Leben
Это
моя
жизнь.
Ich
erzähl
dir
nur
ein
Stück
davon
Я
рассказываю
тебе
лишь
кусочек
её.
Und
Tag
aus
И
изо
дня
в
день.
Denn
der
Rest
Ведь
остальное.
Würde
dir
verrückt
vorkomm'
Показалось
бы
тебе
безумным.
Ich
hab
viel
geseh'n
Я
много
видел.
Ich
hab
viel
gelernt
Я
многому
научился.
Doch
hab
gemerkt
Но
понял.
Die
meisten
hier
sind
es
nicht
Wert
Большинство
здесь
этого
не
стоят.
Alle
denken
nur
an
sich
Все
думают
только
о
себе.
Also
mach
ich's
auch
Так
что
я
тоже
так
делаю.
Hab
ich
nichts
im
Bauch
Если
у
меня
пусто
в
кармане.
Nehm'
ich
Geld
aus
deiner
Kasse
raus
Я
возьму
деньги
из
твоей
кассы.
Und
Kauf
mir
Alkohol
und
was
zum
qualm'
И
куплю
себе
алкоголь
и
что-нибудь
покурить.
Ich
sauf
bis
ich
blau
bin
Я
пью
до
посинения.
Und
komm
nachts
erst
Heim
И
прихожу
домой
только
ночью.
Tag
ein
Tag
aus
Изо
дня
в
день.
Bis
es
nicht
mehr
witzig
ist
Пока
это
не
перестанет
быть
смешным.
Dann
hört
der
Spaß
auf
Тогда
веселью
конец.
Denn
irgendwann
ist
Schluss
damit
Ведь
когда-нибудь
этому
придёт
конец.
Sonst
werden
sie
dein'
Fall
Иначе
они
возьмутся
за
твоё
дело.
Nicht
mit
zu
den
Akten
packen
Не
положат
к
делам.
Du
solltest
'was
draus
machen
Ты
должен
что-то
с
этим
сделать.
Besser
ist
nicht
abzukacken
Лучше
не
облажаться.
Und
dein
Messer
И
свой
нож.
Echt
mal
in
der
Tasche
lassen
На
самом
деле
оставить
в
кармане.
Vielleicht
hast
du
Glück
Может
быть,
тебе
повезёт.
Vielleicht
aber
auch
nicht
А
может
быть,
и
нет.
Es
kommt
wie
es
kommt
Что
будет,
то
будет.
Es
ist
wie
es
ist
Это
то,
что
есть.
Es
lohnt
sich
nicht
Это
того
не
стоит.
Sonst
kommst
du
irgendwann
noch
in
den
Bau
Иначе
когда-нибудь
ты
окажешься
за
решёткой.
Das
ist
was
ich
seh'
Это
то,
что
я
вижу.
Tag
ein
und
Tag
aus
Изо
дня
в
день.
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus.
Tag
ein,
und
Tag
aus.
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus.
Я
вдыхаю,
я
выдыхаю.
Изо
дня
в
день.
Я
вдыхаю,
я
выдыхаю.
Keiner
Stoppt
mich
verdammt!
Никто
меня
не
остановит,
чёрт
возьми!
Tag
ein,
und
Tag
aus.
Изо
дня
в
день.
Komm
gib
mir
ein
Stich,
du
hast
Angst!
Давай,
ударь
меня,
ты
боишься!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.