Текст и перевод песни Achú - Martín Pescador
Martín Pescador
My Kingfisher
Un
Martín
pescador,
buscando
algo
de
comer
My
Kingfisher,
searching
for
some
food
Hasta
un
río
bajó
cuando
tuvo
un
traspié
Went
down
to
a
river
when
he
had
a
mishap
No
podía
nadar,
mucho
menos
bucear
He
could
not
swim,
much
less
dive
Pues,
se
había
enredado
entre
las
algas
For,
he
had
gotten
tangled
in
the
weeds
Pero,
un
noble
salmón
que
pasaba
por
ahí
But,
a
noble
salmon
who
was
passing
by
Vio
desesperación
en
el
pobre
de
Martín
Saw
desperation
in
the
poor
Kingfisher
Inmediato
acudió,
con
su
cola
lo
soltó
He
quickly
came
to
his
aid,
with
his
tail
he
set
him
free
Así,
el
ave
en
la
orilla
pudo
al
fin
respirar
Thus,
the
bird
on
the
shore
could
finally
breathe
Ay,
qué
lindo
es
ayudar
Oh,
how
wonderful
it
is
to
help
A
quien
requiera
sin
esperar
nada
a
cambio
Those
in
need
without
expecting
anything
in
return
Y
Martín
preguntó:
"¿cómo
te
llamas,
buen
pez?"
And
the
Kingfisher
asked:
"what
is
your
name,
good
fish?"
El
salmón
respondió:
"mucho
gusto,
soy
Samuel"
The
salmon
replied:
"pleased
to
meet
you,
I
am
Samuel"
"¡Hola,
yo
soy
Martín.
Te
agradezco
hasta
el
fin
"Hello,
I
am
Martin.
I
thank
you
until
the
end
¿Qué
podría
hacer
por
ti,
mi
buen
amigo?"
What
could
I
do
for
you,
my
good
friend?"
Y
Samuel
le
contó
que
quería
ir
al
mar
And
Samuel
told
him
that
he
wanted
to
go
to
the
sea
"Por
el
río
me
voy,
necesito
hoy
llegar"
"I
am
going
down
the
river,
I
need
to
get
there
today"
Y
Martín
le
ofreció
un
camino
mejor
And
Martin
offered
him
a
better
way
Lo
tomó
con
sus
patitas
y
se
echó
a
volar
He
took
him
with
his
little
feet
and
flew
away
Ay,
qué
bella
es
la
amistad
Oh,
how
beautiful
is
friendship
No
hay
fronteras
cuando
es
sincera
There
are
no
borders
when
it
is
sincere
En
los
bosques
se
oyó
una
flauta
y
un
tambor
In
the
forest
a
flute
and
drum
were
heard
Y
la
alegre
canción
que
contaba
el
rumor
And
the
cheerful
song
that
told
the
tale
De
un
ave
y
un
pez
que
por
primera
vez
Of
a
bird
and
a
fish
who
for
the
first
time
Decidieron
ser
amigos
para
siempre
Decided
to
be
friends
forever
Como
estrella
fugaz,
por
los
cielos
se
les
vio
Like
a
shooting
star,
they
were
seen
in
the
sky
Pues,
querían
llegar
antes
que
se
fuera
el
sol
For,
they
wanted
to
arrive
before
the
sun
went
down
Y
Martín
y
Samuel
se
asombraron
al
ver
And
Martin
and
Samuel
were
amazed
to
see
La
belleza
del
océano
en
su
inmensidad
The
beauty
of
the
ocean
in
its
immensity
Ay,
qué
hermoso
es
juntar
Oh,
how
wonderful
it
is
to
join
El
cielo
con
el
mar,
no
hay
diferencias
al
final
The
sky
with
the
sea,
there
are
no
differences
in
the
end
Y
Martín
se
instaló
en
un
bosque
litoral
And
Martin
settled
in
a
coastal
forest
Y
Samuel,
el
salmón,
se
juntó
con
los
demás
And
Samuel,
the
salmon,
joined
the
others
Y,
a
veces,
los
dos
ven
la
puesta
de
sol
And,
sometimes,
the
two
watch
the
sunset
Hasta
el
último
rayito
que
se
hunde
en
el
mar
Until
the
last
ray
of
light
sinks
into
the
sea
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Patricio Ilabaca Gonzalez, Pablo Ignacio Ilabaca Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.