Текст и перевод песни Acid Arab feat. Cem Yıldız - Döne Döne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Döne Döne
Вращаясь, Вращаясь
Ya
Rab
bu
ne
dertmiş
derman
bulunmaz
Боже,
что
за
боль,
нет
от
нее
лекарства
Yardan
gayrı
kimse
çare
bulamaz
Никто,
кроме
возлюбленной,
не
сможет
мне
помочь
Benim
garip
gönlüm
aşktan
usanmaz
Мое
странное
сердце
не
устанет
от
любви
Varıp
yare
hiç
geri
dönmez
Оно
придет
к
любимой
и
никогда
не
вернется
Tahammül
kalmadı
bu
hasret
bitmez
Нет
больше
сил,
эта
разлука
не
кончается
Maksada
ermeye
bir
ömür
yetmez
Не
хватит
целой
жизни,
чтобы
достичь
цели
Benim
garip
gönlüm
aşktan
vazgeçmez
Мое
странное
сердце
не
откажется
от
любви
Yerde
gökte
hiç
huzur
kalmaz
Ни
на
земле,
ни
на
небе
нет
мне
покоя
Döne
döne
Вращаясь,
вращаясь
Döne
döne
Вращаясь,
вращаясь
Döne
döne
Вращаясь,
вращаясь
Döne
döne
Вращаясь,
вращаясь
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
к
тебе,
любовь
моя
Onla
açtım
gözümü
С
тобой
я
открыл
глаза
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
повернулся
к
порогу
этой
судьбы
и
замер
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
к
тебе,
любовь
моя
Onla
açtım
gözümü
С
тобой
я
открыл
глаза
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
повернулся
к
порогу
этой
судьбы
и
замер
Döne
döne
döndüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
Döne
döne
döndüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
к
тебе,
любовь
моя
Onla
açtım
gözümü
С
тобой
я
открыл
глаза
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
повернулся
к
порогу
этой
судьбы
и
замер
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
к
тебе,
любовь
моя
Onla
açtım
gözümü
С
тобой
я
открыл
глаза
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
повернулся
к
порогу
этой
судьбы
и
замер
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
к
тебе,
любовь
моя
Onla
açtım
gözümü
С
тобой
я
открыл
глаза
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
повернулся
к
порогу
этой
судьбы
и
замер
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
к
тебе,
любовь
моя
Onla
açtım
gözümü
С
тобой
я
открыл
глаза
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
повернулся
к
порогу
этой
судьбы
и
замер
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
к
тебе,
любовь
моя
Onla
açtım
gözümü
С
тобой
я
открыл
глаза
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
повернулся
к
порогу
этой
судьбы
и
замер
Döne
döne
döndüm
yarda
gönlüm
Вращаясь,
вращаясь,
я
вернулся
к
тебе,
любовь
моя
Onla
açtım
gözümü
С
тобой
я
открыл
глаза
Şu
feleğin
sillesine
döndüm
durdum
yüzümü
Я
повернулся
к
порогу
этой
судьбы
и
замер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Cesarsky, Hervé Carvalho, Kenzy Bourras, Nicolas Borne, Pierrot Casanova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.