Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DRAGON CARNIVAL
DRAGON CARNIVAL
果てしなく深い密林と
Unendlich
tiefer
Dschungel
und
始まりを唄うあの森丘
jener
Waldhügel,
der
den
Anfang
besingt
神々に譲られた
El
Dorado
Den
Göttern
überlassenes
El
Dorado
空を舞う
DRAGON
CARNIVAL
Der
am
Himmel
tanzende
DRAGON
CARNIVAL
樹海に響く鳴き声
In
der
Baumseele
widerhallende
Schreie
闇に閉ざされた秘境へ
Auf
ins
verborgene,
von
Dunkelheit
verschlossene
Gebiet
もう立ち止まれないよ
Ich
kann
nicht
mehr
anhalten
僕等は夢追いかける狩人
Wir
sind
Jäger,
die
Träume
verfolgen
あとどれくらいで
夜が明けるの?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
die
Nacht
anbricht?
あとどれくらいで
辿り着く?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
wir
ankommen?
あとどれくらいで
強くなれるの?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
ich
stärker
werde?
あとどれくらいで
君に逢える?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
ich
dich
treffe,
meine
Liebste?
遠い記憶の
幼き日の
Aus
ferner
Erinnerung,
an
jungen
Tagen
夢がまだ消えなくて
der
Traum
verschwindet
noch
immer
nicht
君と二人で叶えられたらいいな
Es
wäre
schön,
wenn
ich
ihn
mit
dir
zusammen
erfüllen
könnte
信じる事を
ためらわないで
Zögere
nicht,
daran
zu
glauben
差し伸べた手をとって
Nimm
meine
dargebotene
Hand
これからすべてを今
始めればいい
Von
jetzt
an
können
wir
alles
beginnen
ほんの少しの不安と
Mit
ein
wenig
Unsicherheit
大きな期待を両手に
und
großer
Erwartung
in
beiden
Händen
人は一人じゃなにもできない
Ein
Mensch
kann
alleine
nichts
erreichen
誰も強くないんだよ
Niemand
ist
wirklich
stark
これから僕等と共に
Wollen
wir
von
nun
an
gemeinsam
伝説を追いかけないか?
der
Legende
nachjagen?
もう持ちきれないよ
Ich
kann
es
nicht
mehr
halten
この胸の高鳴り抑えきれない
Dieses
Herzklopfen
ist
nicht
mehr
zu
unterdrücken
この世界は
終わりがなくて
Diese
Welt
hat
kein
Ende
この世界は
謎めいて
Diese
Welt
ist
geheimnisvoll
この世界は
出会いに満ちて
Diese
Welt
ist
voller
Begegnungen
この世界は
夢をくれる
Diese
Welt
schenkt
uns
Träume
たった一つの物語を限りない物語を
Eine
einzige
Geschichte,
eine
grenzenlose
Geschichte
君と二人で描いていけたらいいな
Es
wäre
schön,
wenn
ich
sie
mit
dir
zusammen
schreiben
könnte
どんなに時代が流れたとして
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
いつまでも夢を持って
ich
möchte
immer
Träume
haben
心に
El
Dorado
求める
旅人でありたい
Ich
möchte
ein
Reisender
sein,
der
in
seinem
Herzen
nach
El
Dorado
sucht
あとどれくらいで
手が届くの?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
ich
es
erreiche?
あとどれくらいで
夢叶う
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
mein
Traum
wahr
wird?
あとどれくらいで
夜が明けるの?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
die
Nacht
anbricht?
あとどれくらいで
辿り着く?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
wir
ankommen?
あとどれくらいで
強くなれるの?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
ich
stärker
werde?
あとどれくらいで
君に逢える?
Wie
lange
dauert
es
noch,
bis
ich
dich
treffe,
meine
Liebste?
遠い記憶の
幼き日の
Aus
ferner
Erinnerung,
an
jungen
Tagen
夢がまだ消えなくて
der
Traum
verschwindet
noch
immer
nicht
君と二人で叶えられたらいいな
Es
wäre
schön,
wenn
ich
ihn
mit
dir
zusammen
erfüllen
könnte
信じる事を
ためらわないで
Zögere
nicht,
daran
zu
glauben
差し伸べた手をとって
Nimm
meine
dargebotene
Hand
これからすべてを今
始めればいい
Von
jetzt
an
können
wir
alles
beginnen
どんなに時代が流れたとして
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht,
いつまでも夢を持って
ich
möchte
immer
Träume
haben
心に
El
Dorado
求める
旅人でありたい
Ich
möchte
ein
Reisender
sein,
der
in
seinem
Herzen
nach
El
Dorado
sucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hubbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.