Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The New Low
Der neue Tiefpunkt
Shut
up
and
stop
doubting
me
Halt
die
Klappe
und
hör
auf,
an
mir
zu
zweifeln
Eating
away
at
my
singularity
Frisst
meine
Einzigartigkeit
auf
Constant
sniping
and
criticising
Ständiges
Sticheln
und
Kritisieren
Is
needless
and
counter
productive
Ist
unnötig
und
kontraproduktiv
Why
do
you
do
this
to
me
Warum
tust
du
mir
das
an
Focusing
no
need
to
be
Fokussieren,
kein
Bedarf
dafür
Confusing
me
you're
overbearing
Du
verwirrst
mich,
du
bist
erdrückend
Hating
your
need
to
always
be
sharing
Ich
hasse
dein
Bedürfnis,
immer
alles
teilen
zu
müssen
Hate
you,
can't
face
you,
can't
live
without
you
Ich
hasse
dich,
kann
dich
nicht
ertragen,
kann
nicht
ohne
dich
leben
Why
don't
we
have
a
party
Warum
feiern
wir
keine
Party
And
hang
you
from
a
fucking
tree
Und
hängen
dich
an
einen
verdammten
Baum
Life's
a
journey,
a
vision,
a
quest
Das
Leben
ist
eine
Reise,
eine
Vision,
eine
Suche
You
only
get
one
this
is
not
a
test
Du
kriegst
nur
eins,
das
ist
kein
Test
No
need
to
turn
it
into
a
mission
Kein
Grund,
daraus
eine
Mission
zu
machen
Wearing
me
down
into
submission
Zermürbt
mich
bis
zur
Unterwerfung
I
put
up
with
you
because
I
have
to
Ich
ertrage
dich,
weil
ich
es
muss
No
matter
how
I
try
I'm
stuck
with
you
Egal,
wie
ich
es
versuche,
ich
hänge
mit
dir
fest
Confusing
me
you're
overbearing
Du
verwirrst
mich,
du
bist
erdrückend
Hating
your
need
to
always
be
sharing
Ich
hasse
dein
Bedürfnis,
immer
alles
teilen
zu
müssen
Hate
you,
can't
face
you,
can't
live
without
you
Ich
hasse
dich,
kann
dich
nicht
ertragen,
kann
nicht
ohne
dich
leben
Why
don't
we
have
a
party
Warum
feiern
wir
keine
Party
And
hang
you
from
a
fucking
tree
Und
hängen
dich
an
einen
verdammten
Baum
(The
new
low)
I
can't
take
this
(Der
neue
Tiefpunkt)
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
(The
new
low)
Fuck
you
(Der
neue
Tiefpunkt)
Fick
dich
(The
new
low)
What
am
I
doing?
(Der
neue
Tiefpunkt)
Was
tue
ich
hier?
I'll
make
a
deal
with
you
and
your
friends
Ich
mache
einen
Deal
mit
dir
und
deinen
Freundinnen
Shut
the
fuck
up
and
we'll
make
amends
Haltet
die
verdammte
Klappe
und
wir
machen
es
wieder
gut
You
can
coexist,
but
we
need
to
be
in
it
Ihr
könnt
koexistieren,
aber
wir
müssen
ein
Teil
davon
sein
What's
the
point
if
you're
never
gonna
win
it
Was
ist
der
Sinn,
wenn
ihr
es
eh
nie
gewinnen
werdet
The
war
that
rages
more
often
than
not
Der
Krieg,
der
meistens
tobt
Is
a
sign
of
the
confidence
you
don't
got
Ist
ein
Zeichen
des
Selbstvertrauens,
das
ihr
nicht
habt
Look
after
today
and
tomorrow
will
be
fine
Kümmert
euch
um
heute,
und
morgen
wird
gut
Take
care
of
the
minutes
and
all
of
the
time
Achtet
auf
die
Minuten
und
die
ganze
Zeit
Hate
you,
face
you,
can't
live
without
you
(Without
you)
Ich
hasse
dich,
ertrage
dich,
kann
nicht
ohne
dich
leben
(Ohne
dich)
Have
a
party
and
hang
you
from
a
fucking
tree
(Fucking
tree)
Feiern
eine
Party
und
hängen
dich
an
einen
verdammten
Baum
(Verdammten
Baum)
Difficult
to
love,
much
easier
to
hate
(To
hate)
Schwierig
zu
lieben,
viel
einfacher
zu
hassen
(Zu
hassen)
Can't
love,
can't
stop,
can't
stop
you
fucking
me
Kann
nicht
lieben,
kann
nicht
aufhören,
kann
nicht
aufhören,
dass
du
mich
fickst
Hate
you,
can't
face
you,
can't
live
without
you
Ich
hasse
dich,
kann
dich
nicht
ertragen,
kann
nicht
ohne
dich
leben
We're
going
to
have
a
party
Wir
werden
eine
Party
feiern
And
hang
you
from
that
fucking
tree
Und
dich
an
diesen
verdammten
Baum
hängen
The
new
low,
the
new
low
Der
neue
Tiefpunkt,
der
neue
Tiefpunkt
The
new
low,
the
new
low
Der
neue
Tiefpunkt,
der
neue
Tiefpunkt
(The
new
low)
Gotta
change
this
(Der
neue
Tiefpunkt)
Ich
muss
das
ändern
(The
new
low)
You're
dead
to
me
(Der
neue
Tiefpunkt)
Du
bist
für
mich
gestorben
(The
new
low)
I'm
out
of
here
(Der
neue
Tiefpunkt)
Ich
bin
raus
hier
The
new
low
Der
neue
Tiefpunkt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Jackson, Howard Smith, Peter Christopher Davis, Paul Geoffery Chanter, Dean Raymond Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.