Acid Reign - Thoughtful Sleep - перевод текста песни на немецкий

Thoughtful Sleep - Acid Reignперевод на немецкий




Thoughtful Sleep
Nachdenklicher Schlaf
The inquest
Die Untersuchung
Excerpts from the diary of Richard McClenan (1971-1989)
Auszüge aus dem Tagebuch von Richard McClenan (1971-1989)
April 6 (Thursday)
6. April (Donnerstag)
Mother,
Mutter,
Do you think of me as your son
Denkst du an mich als deinen Sohn
Or am I just a complication
Oder bin ich nur eine Komplikation
I need you now, I need you now
Ich brauche dich jetzt, ich brauche dich jetzt
A woman of the eighties
Eine Frau der Achtziger
You never have time for anyone
Du hast nie Zeit für jemanden
I know your shadow, not your face
Ich kenne deinen Schatten, nicht dein Gesicht
It breaks the light in my lonely room
Er bricht das Licht in meinem einsamen Zimmer
As I lie awake in thoughtful sleep
Während ich wach liege in nachdenklichem Schlaf
I pray the Lord my soul to keep
Bete ich zum Herrn, meine Seele zu bewahren
Father,
Vater,
Remember me I am your son
Erinnere dich an mich, ich bin dein Sohn
Or am I just a distraction
Oder bin ich nur eine Ablenkung
I need you now, I need you now
Ich brauche dich jetzt, ich brauche dich jetzt
You live in a material world
Du lebst in einer materiellen Welt
People aren't people, they're what they own
Menschen sind keine Menschen, sie sind, was sie besitzen
With your keyboard fingers and green screen brain
Mit deinen Fingern an der Tastatur und dem Gehirn vor dem grünen Bildschirm
Car phones, hotels, suitcases and planes
Autotelefone, Hotels, Koffer und Flugzeuge
Please squeeze me in, I do exist
Bitte quetsch mich rein, ich existiere doch
When time is money what price is love
Wenn Zeit Geld ist, welchen Preis hat die Liebe
April 9 (Sunday)
9. April (Sonntag)
Even when I was young you didn't notice me
Schon als ich jung war, hast du mich nicht bemerkt
I was raised on helpers, TV and pity
Ich wurde aufgezogen mit Helfern, Fernsehen und Mitleid
When I cried for help you threw me money
Als ich um Hilfe schrie, warfst du mir Geld zu
All I wanted was a pound of your time
Alles, was ich wollte, war ein Pfund deiner Zeit
I feel
Ich fühle
Pity for you and your mentality
Mitleid mit dir und deiner Mentalität
Hate for you and what you've done to me
Hass auf dich und was du mir angetan hast
Resentment for all your selfishness
Groll wegen all deiner Selbstsucht
Content, content only within my emptiness
Zufrieden, zufrieden nur in meiner Leere
Here we see Richard's true mixture of emotions
Hier sehen wir Richards wahre Gefühlsmischung
Bitterness, rejection, contempt even hate
Verbitterung, Ablehnung, Verachtung, sogar Hass
All of which began to plague him more and more in the following days
All dies begann ihn in den folgenden Tagen mehr und mehr zu plagen
April 14 (Friday)
14. April (Freitag)
I would try to explain
Ich würde versuchen, es zu erklären
But you would never listen
Aber du würdest nie zuhören
I would try to break through
Ich würde versuchen durchzubrechen
That's the time you would shut me out
Genau dann würdest du mich aussperren
I'd just bottle up all my emotions
Ich staute einfach all meine Emotionen an
These feelings bite like a knot inside
Diese Gefühle beißen wie ein Knoten in mir drin
This pain I carry in solitude
Diesen Schmerz trage ich in Einsamkeit
Chained to me in loneliness
An mich gekettet in Verlassenheit
Depression has me, he is my king
Die Depression hat mich, sie herrscht über mich wie ein König
He shows the path that I must take
Sie zeigt den Pfad, den ich nehmen muss
A perversion of justive of the saddest kind
Eine Perversion der Gerechtigkeit der traurigsten Art
To enter my dreams and I shall not wake
In meine Träume einzudringen und ich werde nicht erwachen
April 15 (Saturday)
15. April (Samstag)
As I sit by fading light
Während ich im schwindenden Licht sitze
And write to you this final note
Und dir diese letzte Nachricht schreibe
To exercise my divine right
Um mein göttliches Recht auszuüben
A lump begins to swell my throat
Beginnt ein Kloß meinen Hals zuzuschnüren
You cannot see this tear-stained face
Du kannst dieses tränennasse Gesicht nicht sehen
You cannot hear these tormented cries
Du kannst diese gequälten Schreie nicht hören
If you don't understand my actions
Wenn du meine Taten nicht verstehst
Then you must read between the lines
Dann musst du zwischen den Zeilen lesen
And now I throw back in your face
Und jetzt werfe ich dir ins Gesicht zurück
The only gift for which you didn't pay
Das einzige Geschenk, für das du nicht bezahlt hast
The gift of breath, of life, of being
Das Geschenk des Atems, des Lebens, des Seins
Something I no longer see a purpose in
Etwas, worin ich keinen Sinn mehr sehe
As I embrace eternal sleep
Während ich den ewigen Schlaf umarme
I pray the Lord my soul to keep
Bete ich zum Herrn, meine Seele zu bewahren





Авторы: Howard Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.