Текст и перевод песни Aco Pejovic - Da si tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da si tu
Если бы ты была здесь
Iako
znam
da
ljubav
nema
pravila,
Хотя
я
знаю,
что
у
любви
нет
правил,
Taj
osecaj
krivice
imam
danima,
Это
чувство
вины
мучает
меня
днями,
Za
grube
reci
sto
su
pale,
За
грубые
слова,
что
сорвались,
Za
ruke
koje
nisu
znale
За
руки,
которые
не
смогли
Da
zadrze
te
tu
na
mojim
vratima.
Удержать
тебя
здесь,
у
моего
порога.
Proveravam
telefon
svoj
iz
navike,
Проверяю
телефон
свой
по
привычке,
Za
propusteni
poziv
tvoj
bih
dao
sve,
За
пропущенный
твой
звонок
отдал
бы
всё,
Zar
nije
vredna
ljubav
moja,
Разве
не
ценна
любовь
моя,
Ni
poruke
sa
tvoga
broja,
Ни
сообщения
с
твоего
номера,
Zar
mora
Bog
u
crno
da
me
zavije?
Разве
должен
Бог
в
чёрное
меня
одеть?
Da
si
tu
bar
noci
ove,
Если
бы
ты
была
здесь
этой
ночью,
Da
si
tu,
jedino
moje,
Если
бы
ты
была
здесь,
единственная
моя,
Da
si
tu
da
oci
dusu
odmore.
Если
бы
ты
была
здесь,
чтобы
глаза
душу
отдохнули.
Da
si
tu
bar
ovog
trena,
Если
бы
ты
была
здесь
хоть
сейчас,
Bila
bi
za
sva
vremena,
Была
бы
на
все
времена,
Da
si
tu,
pa
makar
i
bio
tvoja
sena.
Если
бы
ты
была
здесь,
пусть
даже
я
был
бы
твоей
тенью.
Proveravam
telefon
svoj
iz
navike,
Проверяю
телефон
свой
по
привычке,
Za
propusteni
poziv
tvoj
bih
dao
sve,
За
пропущенный
твой
звонок
отдал
бы
всё,
Zar
nije
vredna
ljubav
moja,
Разве
не
ценна
любовь
моя,
Ni
poruke
sa
tvoga
broja,
Ни
сообщения
с
твоего
номера,
Zar
mora
Bog
u
crno
da
me
zavije?
Разве
должен
Бог
в
чёрное
меня
одеть?
Da
si
tu
bar
noci
ove,
Если
бы
ты
была
здесь
этой
ночью,
Da
si
tu,
jedino
moje,
Если
бы
ты
была
здесь,
единственная
моя,
Da
si
tu
da
oci
dusu
odmore.
Если
бы
ты
была
здесь,
чтобы
глаза
душу
отдохнули.
Da
si
tu
bar
ovog
trena,
Если
бы
ты
была
здесь
хоть
сейчас,
Bila
bi
za
sva
vremena,
Была
бы
на
все
времена,
Da
si
tu,
pa
makar
i
bio
tvoja
sena.
Если
бы
ты
была
здесь,
пусть
даже
я
был
бы
твоей
тенью.
Da
si
tu
bar
noci
ove,
Если
бы
ты
была
здесь
этой
ночью,
Da
si
tu,
jedino
moje,
Если
бы
ты
была
здесь,
единственная
моя,
Da
si
tu
da
oci
dusu
odmore.
Если
бы
ты
была
здесь,
чтобы
глаза
душу
отдохнули.
Da
si
tu
bar
ovog
trena,
Если
бы
ты
была
здесь
хоть
сейчас,
Bila
bi
za
sva
vremena,
Была
бы
на
все
времена,
Da
si
tu,
pa
makar
i
bio
tvoja
sena.
Если
бы
ты
была
здесь,
пусть
даже
я
был
бы
твоей
тенью.
Da
si
tu,
pa
makar
i
bio
tvoja
sena...
Если
бы
ты
была
здесь,
пусть
даже
я
был
бы
твоей
тенью...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikola Matovć, Rr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.