Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking The Habit
Die Gewohnheit brechen
"Breaking
The
Habit"
"Die
Gewohnheit
brechen"
Memories
consume
Erinnerungen
zehren
Like
opening
the
wound
Wie
das
Öffnen
der
Wunde
I'm
picking
me
apart
again
Ich
nehme
mich
wieder
auseinander
You
all
assume
Ihr
alle
nehmt
an
I'm
safe
here
in
my
room
Ich
sei
sicher
hier
in
meinem
Raum
Unless
I
try
to
start
again
Außer
ich
versuche,
neu
anzufangen
I
don't
want
to
be
the
one
Ich
will
nicht
derjenige
sein
The
battles
always
choose
Den
die
Kämpfe
immer
wählen
'Cause
inside
I
realize
Denn
innerlich
erkenne
ich
That
I'm
the
one
confused
Dass
ich
derjenige
bin,
der
verwirrt
ist
I
don't
know
what's
worth
fighting
for
Ich
weiß
nicht,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Or
why
I
have
to
scream.
Oder
warum
ich
schreien
muss.
I
don't
know
why
I
instigate
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
provoziere
And
say
what
I
don't
mean.
Und
sage,
was
ich
nicht
meine.
I
don't
know
how
I
got
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
geworden
bin
I
know
it's
not
alright.
Ich
weiß,
es
ist
nicht
in
Ordnung.
So
I'm
breaking
the
habit,
Also
breche
ich
die
Gewohnheit,
I'm
breaking
the
habit
Ich
breche
die
Gewohnheit
Clutching
my
cure
Meine
Heilung
umklammernd
I
tightly
lock
the
door
Schließe
ich
die
Tür
fest
ab
I
try
to
catch
my
breath
again
Ich
versuche,
wieder
Luft
zu
holen
I
hurt
much
more
Ich
leide
viel
mehr
Than
anytime
before
Als
jemals
zuvor
I
had
no
options
left
again
Ich
hatte
wieder
keine
Optionen
mehr
I
don't
know
what's
worth
fighting
for
Ich
weiß
nicht,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Or
why
I
have
to
scream.
Oder
warum
ich
schreien
muss.
I
don't
know
why
I
instigate
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
provoziere
And
say
what
I
don't
mean.
Und
sage,
was
ich
nicht
meine.
I
don't
know
how
I
got
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
geworden
bin
I'll
never
be
alright
Mir
wird
es
nie
gut
gehen
So
I'm
breaking
the
habit,
Also
breche
ich
die
Gewohnheit,
I'm
breaking
the
habit
Ich
breche
die
Gewohnheit
I'll
paint
it
on
the
walls
Ich
werde
es
an
die
Wände
malen
'Cause
I'm
the
one
at
faults
Denn
ich
bin
der
Schuldige
I'll
never
fight
again
Ich
werde
nie
wieder
kämpfen
And
this
is
how
it
ends
Und
so
endet
es
I
don't
know
what's
worth
fighting
for
Ich
weiß
nicht,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Or
why
I
have
to
scream
Oder
warum
ich
schreien
muss
But
now
I
have
some
clarity
Aber
jetzt
habe
ich
etwas
Klarheit
To
show
you
what
I
mean
Um
euch
zu
zeigen,
was
ich
meine
I
don't
know
how
I
got
this
way
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
so
geworden
bin
I'll
never
be
alright
Mir
wird
es
nie
gut
gehen
So,
I'm
breaking
the
habit
Also,
ich
breche
die
Gewohnheit
I'm
breaking
the
habit
Ich
breche
die
Gewohnheit
I'm
breaking
the
habit
Ich
breche
die
Gewohnheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chester Bennington, Joseph Hahn, Robert G. Bourdon, Brad Delson, Mike Shinoda, Dave Farrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.