Acoustic Hits - Goodbye Yellow Brick Road - Unplugged - перевод текста песни на немецкий

Goodbye Yellow Brick Road - Unplugged - Acoustic Hitsперевод на немецкий




Goodbye Yellow Brick Road - Unplugged
Lebwohl, gelbe Ziegelsteinstraße - Unplugged
When are you going to come down?
Wann kommst du endlich runter?
When are you going to land?
Wann wirst du landen?
I should have stayed on the farm,
Ich hätte auf dem Bauernhof bleiben sollen,
I should have listened to my old man.
Ich hätte auf meinen alten Herrn hören sollen.
You know you can't hold me forever,
Du weißt, du kannst mich nicht ewig halten,
I didn't sign up with you.
Ich habe mich nicht bei dir verpflichtet.
I'm not a present for your friends to open,
Ich bin kein Geschenk, das deine Freunde öffnen können,
This boy's too young to be singing the blues.
Dieser Junge ist zu jung, um den Blues zu singen.
So goodbye yellow brick road,
Also lebwohl, gelbe Ziegelsteinstraße,
Where the dogs of society howl.
Wo die Hunde der Gesellschaft heulen.
You can't plant me in your penthouse,
Du kannst mich nicht in deinem Penthouse einpflanzen,
I'm going back to my plough.
Ich gehe zurück zu meinem Pflug.
Back to the howling old owl in the woods,
Zurück zur heulenden alten Eule im Wald,
Hunting the horny back toad.
Jagend die bucklige Kröte.
Oh I've finally decided my future lies
Oh, ich habe endlich entschieden, meine Zukunft liegt
Beyond the yellow brick road
Jenseits der gelben Ziegelsteinstraße
What do you think you'll do then?
Was glaubst du, was du dann tun wirst?
I bet that'll shoot down your plane.
Ich wette, das wird dein Flugzeug abschießen.
It'll take you a couple of vodka and tonics
Du wirst ein paar Wodka Tonic brauchen,
To set you on your feet again
Um dich wieder auf die Beine zu bringen.
Maybe you'll get a replacement,
Vielleicht besorgst du dir einen Ersatz,
There's plenty like me to be found.
Es gibt genug wie mich zu finden.
Mongrels, who ain't got a penny,
Straßenköter, die keinen Penny haben,
Sniffing for tid-bits like you on the ground
Die am Boden nach Brocken von deinesgleichen schnüffeln.
So goodbye yellow brick road,
Also lebwohl, gelbe Ziegelsteinstraße,
Where the dogs of society howl.
Wo die Hunde der Gesellschaft heulen.
You can't plant me in your penthouse,
Du kannst mich nicht in deinem Penthouse einpflanzen,
I'm going back to my plough.
Ich gehe zurück zu meinem Pflug.
Back to the howling old owl in the woods,
Zurück zur heulenden alten Eule im Wald,
Hunting the horny back toad.
Jagend die bucklige Kröte.
Oh I've finally decided my future lies
Oh, ich habe endlich entschieden, meine Zukunft liegt
Beyond the yellow brick road
Jenseits der gelben Ziegelsteinstraße





Авторы: Elton John, Bernie Taupin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.