Moth Mouths - Goodbye Yellow Brick Road - перевод текста песни на немецкий

Goodbye Yellow Brick Road - Acoustic Hitsперевод на немецкий




Goodbye Yellow Brick Road
Leb wohl, gelbe Ziegelstraße
When are you going to come down?
Wann wirst du endlich herunterkommen?
When are you going to land?
Wann wirst du endlich landen?
I should have stayed on the farm,
Ich hätte auf der Farm bleiben sollen,
I should have listened to my old man.
Ich hätte auf meinen alten Mann hören sollen.
You know you can't hold me forever,
Du weißt, du kannst mich nicht für immer halten,
I didn't sign up with you.
Ich habe mich nicht bei dir angemeldet.
I'm not a present for your friends to open,
Ich bin kein Geschenk, das deine Freunde öffnen können,
This boy's too young to be singing the blues.
Dieser Junge ist zu jung, um den Blues zu singen.
So goodbye yellow brick road,
Also leb wohl, gelbe Ziegelstraße,
Where the dogs of society howl.
Wo die Hunde der Gesellschaft heulen.
You can't plant me in your penthouse,
Du kannst mich nicht in deinem Penthouse einpflanzen,
I'm going back to my plough.
Ich gehe zurück zu meinem Pflug.
Back to the howling old owl in the woods,
Zurück zur heulenden alten Eule im Wald,
Hunting the horny back toad.
Auf der Jagd nach der hornigen Kröte.
Oh I've finally decided my future lies
Oh, ich habe endlich entschieden, meine Zukunft liegt
Beyond the yellow brick road
Jenseits der gelben Ziegelstraße
What do you think you'll do then?
Was denkst du, wirst du dann tun?
I bet that'll shoot down your plane.
Ich wette, das wird dein Flugzeug abschießen.
It'll take you a couple of vodka and tonics
Es wird ein paar Wodka Tonics brauchen,
To set you on your feet again
Dich wieder auf die Beine zu stellen
Maybe you'll get a replacement,
Vielleicht findest du einen Ersatz,
There's plenty like me to be found.
Es gibt genug wie mich zu finden.
Mongrels, who ain't got a penny,
Mischlinge, die keinen Penny haben,
Sniffing for tid-bits like you on the ground
Die nach Leckerbissen wie dir am Boden schnüffeln
So goodbye yellow brick road,
Also leb wohl, gelbe Ziegelstraße,
Where the dogs of society howl.
Wo die Hunde der Gesellschaft heulen.
You can't plant me in your penthouse,
Du kannst mich nicht in deinem Penthouse einpflanzen,
I'm going back to my plough.
Ich gehe zurück zu meinem Pflug.
Back to the howling old owl in the woods,
Zurück zur heulenden alten Eule im Wald,
Hunting the horny back toad.
Auf der Jagd nach der hornigen Kröte.
Oh I've finally decided my future lies
Oh, ich habe endlich entschieden, meine Zukunft liegt
Beyond the yellow brick road
Jenseits der gelben Ziegelstraße






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.